多すぎる。」 This is ( a, for, large, too, quantity, much ) me. This is a large quantity too much for me
また、何故そうなるのかも詳しく解説していただけると とても助かります。 ●This is (for/large/too/a quantity/much)me. 訳;これは僕にはかなり量が多すぎる ・much+不可算
これって"In the case of GAP products,production per goods is huge" 一商品あたりの発注量って表現がいまいち訳せません。。。。
Minimum Order Quantity is 3 pairs of AAA. Reorders at $10 USD.
It is neccessary to measure the quality and quantity of pheromone at a given time to understand how ants communicate
means spending more time in a hospital. We are gaining quantity,but losing quality. As for piercing,it teaches kids
下記の見積条件を英語に訳したいのですが、どなたかご教示教ください。 1.原材料の価格がこの見積時点より10%以上変動した場合は再見積りとする。 2.納入数量は注文数量に対して10%の範囲内で増減する場合があり、その場合の検収数量は 納
progression as compared to previous ages,the actual quantity of dramatic performances produced has gone up in equal
これは(料理の)量が多すぎるね。 This is too much portion. There is too much dishes. This is too much quantity. This is too much in volume
having reduced quantity. The reason is because it thinks that it is quality than quantity. It is a duty of a teacher
絞り込んで質問を検索
質問の状態で絞り込む
カテゴリで絞り込む
困り度で絞り込む
ありがとう数で絞り込む