inception, the company ( ) its operations. A has steadily been expanded B has steadily expanded 答え B 参考書による解説 主語と
こんばんは。 has been の用法を教えて下さい。
「we have you been、Honey?」という英文の訳を教えてください。
を用いているのはわかるのですが、なぜbeenがつくかが分かりません。 どなたか分かる方方教えて下さい。 また、英文を読んでいる時も、beenが入った訳には少し手間取ってしまいます。感覚的には訳せますが、スパッと瞬時
have beenはどんなふうに言ってるんでしょうか?テープですが何回聞いても分かりません。ハブ ビーンと言ってないのは確かです。
い選手になれたかもしれない He could have been a good player. → 現役の選手(成績イマイチ) He could had been a good player. → 既に引退している (
How you been と聞かれた時の返事がわかりません(ーー;) あと、下記の英訳をお願いします。 旅行はどうだった??東京の女と楽しんだんでしょ?? よろしくお願いしますm(__)m
英語の歌などにときどき since you been gone という表現が出てくるように思うのですが (そのものが題名になっている歌なども) 訳詞などを見ると「お前が行っちまってから」 などと訳されてたりします。
have been~ has been~の使い方について教えて下さい。辞書には「今まで~だった」や「今まで~にいた」などが書かれていたのですが、いまいち実感がわきま
Working hard is thought to have been good thing. この文の訳と、to have been good thingと to be good thingのニュアンスの違いを説明していただけますか。
関連する検索キーワードで質問を検索
絞り込んで質問を検索
質問の状態で絞り込む
カテゴリで絞り込む
困り度で絞り込む
ありがとう数で絞り込む