• 『開店』に関する質問・悩み・回答・方法 

『開店』に関連する質問・疑問一覧

次へ ]
167件中 91~100件目
  • 和訳お願いします

    かなり長いのですが、英語が苦手でうまく訳せなくて困っています。 わかりにくそうなところ1部分でもいいのでお願いします。 With its medieval churches,tree-lined city walls and excell

    2011/05/10 22:47
  • この場合は、どちらを使うのでしょうか?

    レストランが 「本日の営業は終了しました」という看板を出す時なんですが、ヤフー翻訳でそのまま入れて翻訳すると The business of today was finished. と出ました。 私のかすかな記憶ではclosedでい

    2006/01/24 17:23
  • 朱川湊人と同系列の作家を・・・

    はじめて投稿します。 幼少の頃から歴史小説や時代物が好きでずっと読んできました。ここ何年か最近の作家も読むようになり重松清や荻原浩など立て続けに読み漁りました。つい先日、朱川湊人の作品を何冊か読みあのノスタルジックでちょっと不思議でそれで

    2007/10/03 21:11
  • MENS or MANS,LADYS ???

    この場合はこれでよいとの回答がありましたが、おかしいという人もいたのですぐに直してほしいと指示しました。 開店し、お客様にネット上で馬鹿にされましたが、実際のところは間違いなのでしょうか? それとも、場合によっては間

    2007/04/29 00:21
  • 比較の英作文

    「私の父は、商店街の他の店よりも30分早く開店し、一時間遅く閉店していた。」を 「My father's store opened half an hour earlier and closed an hour later

    2008/01/17 20:37
  • 開店1時間後~19:00までを英語で何という?

    open from 1 hour after opening to 19:00 ↑コレであってますか?

    2018/10/10 10:26
  • 日本は人権を重視しすぎではないのか?

    月1件?少し甘すぎやしないか? また、知人で精神病のため生活保護を受給している人も いるが、その知人は受給日にはパチンコ屋の開店に並んでいる。 仕事がないのも本当だし、精神病なのも本当だ。しかし ちょっと甘やかしすぎではないのか? 弱

    2011/07/12 08:48
  • 和訳の質問です。

    小売業における実店舖の重要性についての文中の下記二文がわかりません。 「実店舗は、主要な販売経路として、もしくは広域における卸売、フランチャイズ、オンライン・ビジネスなどをサポートするブランド・運営の歯車として機能することができる。」という

    2016/08/02 09:55
  • 難プログラミングです。

    待ち行列のシミュレーション問題です。 頭を抱えているので、良かったらプログラミングがお分かりになる方、 レスポンスいただけますでしょうか。ちなみにVBAでやっています。 ある店の5分あたりの来客数は、お昼時に平均4人、夕食時は平均

    2007/07/16 20:15
  • はがき作成

    お喜び申し上げます。 かねてより平素でご愛顧いただきましてまことにありがとうございます。  だて、当店は開店以来●●年たちまして、電気系統に不具合が生じまし、コレを気にいっそ店内改装しようと思います。  改装した後

    2008/03/12 02:20
powered by ILU

ピックアップ