• 『証券会社』に関する質問・悩み・回答・方法 

『証券会社』に関連する質問・疑問一覧

次へ ]
47件中 11~20件目
  • 英語で時価総額を何と言うんですか???

    翻訳機で時価総額を翻訳してみました 翻訳機を使ってみたらAggregate market valueと出ました アメリカのHPに行って Aggregate market valueと入力したんですが 何かちょっと違うみたいです。

    • ベストアンサー
    • すぐに回答を!
    • shawd
    • 英語
    • 回答1
    2006/11/19 03:45
  • 自然な日本語に添削していただけないでしょうか(履歴)

    某認定した労働傷害を不服する訴訟事案、長春某会社加工費を滞らせる事案、上海某会社借金紛争事案、李某が長春某証券会社を訴え株紛争事案、執行申請など。 使用言語:中国語、英語。 連絡先 電話: ファックス:

    2009/08/06 12:14
  • 和訳について

    海外の証券会社のHPに書かれていることについて質問を したところ下記の回答をいただきました。 和訳をお願いします。 (1)HPに書かれている内容 Except for the activity as Custodian

    2012/04/11 17:18
  • 住所の英語訳お願いします

    東京都奥多摩町2-3イングス御岳 東京都奥多摩町2-3ウィスタリア御岳 カタカナの部分の翻訳が分かりません。 海外の証券会社への口座開設時に住所を英語で入力しなくてはならず、上記の場合はどうすればよいのか教えてください。

    2011/10/21 18:56
  • Flotation costs

    下記はファイナンス関係からの文献からです。 DQZ plans to use the following combination of debt and equity finance the investment ・issue

    • ベストアンサー
    • 暇なときにでも
    • nada
    • 英語
    • 回答3
    2004/03/20 15:45
  • 英字新聞の翻訳 添削のお願いです.

    and Lithuania, the report said. (1)それは、エネルギー協会、銀行および証券会社のレポート、投資家の提案、国際エネルギー機関および他の情報の要点(得点)による38カ国のデータから推測したものである。

    2011/12/16 23:35
  • わからない英文があります

    下記にあるTo broker a deal is to communicate with both the buyer and seller as to acceptable price on anything sold or purcha

    2011/02/26 12:38
  • 記事の検索なのですが

    1)株式の「英文の」情報源を探しているのですがjapan timesの朝刊紙しか今のところありません。 japan times onlineでは株式の記事(jiji press)を閲覧することはできませんし、japan timesの株式の

    2008/01/10 15:18
  • 証券をsecuritiesと言うワケ

    こんにちは、就職活動をしていて気になったのですが 証券会社は、 モルガン・スタンレー証券(Morgan Stanley Japan Securities Co.,Ltd.) 大和証券(Daiwa Securities)

    2008/07/17 03:10
  • 難しい漢字の読み方を教えていただきたいです。

    辞書を調べても出て来ないので、以下の漢字の読み方を教えていただきたいです。 「我侭」、「証券会社間での預け替え」、「単位株の整数倍」、「株式数の高い値と安い値」 以下の語句の間違いも指摘していただきたいです。 「注

    2008/03/21 17:07
powered by ILU

ピックアップ