• 『使用 当社』に関する質問・悩み・回答・方法 

『使用 当社』に関連する質問・疑問一覧

次へ ]
76件中 1~10件目
  • 【大至急】英訳添削のお願い

    関係を管理し、必要に応じて新しいベンダーを募集する。 ・オムニチャンネルマーケティングのベストプラクティスを使用してマーケティング目標とKPOを達成する ・プログラムの目標とROIに関するタイムリーなレポートと最新情報を

    2018/09/10 17:46
  • 英訳いただけましたら幸いです。

    。 工場が当社に具体的な見積もり金額を出しやすくするために先ずサンプルを作ってもらう。 工場の手持ちの在庫の生地を使用してサンプルのシーツを作る。 シーツは弊社指定の糸で当社の縫製の仕方で縫ってもらう。 当社で縫製したシ

    2016/03/10 20:27
  • 英文を教えて下さい。

    すみません。下記の英文を教えてくれませんか?多分ライセンスの事なのですがいまいちわかりません。お願いします。 I wish you the best and wishing for better 2015 as our efforts a

    • ベストアンサー
    • すぐに回答を!
    • noname#223241
    • 英語
    • 回答1
    2015/01/01 02:07
  • 訳してみたので、添削宜しくお願いいたします。

    obtained for reference in setting wages. ほぼ同じ国内企業の耐久消費財メーカー、当社が拠点としているエリアで募集を競うメーカーの賃金を参考にして賃金を設定しなければならない。

    2014/12/18 19:36
  • 自分で訳してみたので、アドバイス宜しくお願いします

    provided and the jobs in our company. 提供された職能基準と当社の職能基準を比較し、提供賃金データに当社の職能基準をすり合わせることができる。 grades are set on an individual

    2014/12/17 19:31
  • 一度、自分で訳してみたので、添削お願いします。

    reviewed keeping in mind other jobs in our company. 賃金の市場データが当社において他の職務を見直すべきである。 in this way, all the in-company jobs

    2014/12/17 19:14
  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しようと思っています。受付の人に「日本に発送できますか?」と質問していましたが返事が来ました。ちょっと意味がわかならいのですみませんが意味を教えて下さい。 We have not heard

    • ベストアンサー
    • すぐに回答を!
    • noname#223241
    • 英語
    • 回答2
    2014/09/16 02:33
  • 問題集の間違い 2箇所を確認してほしいです

    というのも、来月から書面による評価報告は受理されなくなるためです。この変更は、当社をより環境配慮型にするための取り組みの一環です。(省略) 評価書のひな型は当社ウェブ サイトの掲示板に掲載されています。新しいフォームの記入方法につ

    2014/09/15 10:42
  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しようと思っています。相手に質問をしたら返事がきました。 すみませんが意味を教えて下さい。お願いします。 We will be happy to pass this message and

    • ベストアンサー
    • すぐに回答を!
    • noname#223241
    • 英語
    • 回答1
    2014/09/14 00:47
  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しようと思っています。相手にメールで販売してくれますか?と質問していたんですが自動返信メールがきました。すみませんが意味を教えて下さい。お願いします。 This is an auto

    • ベストアンサー
    • すぐに回答を!
    • noname#223241
    • 英語
    • 回答1
    2014/09/13 17:52
powered by ILU

ピックアップ