• 『使用 当社』に関する質問・悩み・回答・方法 

『使用 当社』に関連する質問・疑問一覧

次へ ]
76件中 1~10件目
  • インクについて 当社は、高速印刷機を使用し大量の印刷を行っています。イ

    インクについて 当社は、高速印刷機を使用し大量の印刷を行っています。インクは某社のものを使用していますが、成分中にトリエタノールアミン(0.1〜1%未満)が含まれています。このインクは、危険物として取り扱わなければならな

    2010/08/12 12:41
  • 弊社を喋るときに使うのはおかしいですか?

    提案書などで、弊社・当社と書きますが、プレゼン等で話す時に弊社と言うのはおかしいのでしょうか? また、弊社、当社はどのように使い分けるの良いのでしょうか?

    2011/03/13 21:11
  • 自分で訳してみたので、アドバイス宜しくお願いします

    provided and the jobs in our company. 提供された職能基準と当社の職能基準を比較し、提供賃金データに当社の職能基準をすり合わせることができる。 grades are set on an individual

    2014/12/17 19:31
  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しようと思っています。受付の人に「日本に発送できますか?」と質問していましたが返事が来ました。ちょっと意味がわかならいのですみませんが意味を教えて下さい。 We have not heard

    • ベストアンサー
    • すぐに回答を!
    • noname#223241
    • 英語
    • 回答2
    2014/09/16 02:33
  • 訳してもらえませんか?

    使用している保湿クリームの使い方?について このような記事を目にしました。 英語に自信がないので、訳して頂きたいのですが・・・。 よろしくお願いします。 This should be used as a se

    2009/07/22 18:33
  • 「をもって合格とさせていただきます」などの英訳

    skipped.) このような文に命令形(Note that〜)は不向きでしょうか? *当社記載の加工仕様に準じて加工した場合、当社記載の精度内をもって合格とさせていただきます。 Workpieces are machined

    2008/08/28 12:58
  • 英訳で分からないことがあります。

    our hair is virgin European hair superior quality can`t be compared with any thing else . この訳について教えてください。 文構造、文法の観点も踏まえ

    • ベストアンサー
    • 困ってます
    • noname#185025
    • 英語
    • 回答2
    2012/12/15 18:56
  • 中国語訳を教えて頂きたいです。

    けるのならば、20%オフでご提供させて頂きたいと思うのですが、いかがでしょうか?" "私どものサイトをご使用頂きありがとうございました、またのご利用をお待ちしております。" 以上の文を中国語訳して頂きた

    2011/06/07 22:26
  • 一度、自分で訳してみたので、添削お願いします。

    reviewed keeping in mind other jobs in our company. 賃金の市場データが当社において他の職務を見直すべきである。 in this way, all the in-company jobs

    2014/12/17 19:14
  • 英文・英語に詳しい方お願いします。

    左に日本語表記・右に英語表記しようと思うのですが 英語表記がなかなか難しくて進みません。 和訳サイトなどで調べてみるもサイトによって表現がちがうし・・・。 どなたかアドバイス下さい。 内容 貴殿は当社の「○○」の施術法

    2012/02/02 17:57
powered by ILU

ピックアップ