• ベストアンサー

ニュース等の要約記事で英語と日本語が同期しているサイト等

 英語と日本語のニュースの要約記事で、必ずしも翻訳関係になっていなくてかまいませんが、同じニュースの要約になっている情報をUPしているところやメルマガなどで配信している所をご存知の方おられませんでしょうか?(記事のソースは、日本のものも外国のもの知りたいです。又英単語ワード数にして300以内程が好ましいです。)  自分は英会話に行っているのですが、そこでニュースを紹介して、あれこれその後の会話が進む授業内容のクラスにいます。授業中どうしても僕の翻訳が通じないのです!7割は駄目な感じです。先生が知っているニュースならどうにかなりますが、知らない内容だとまるでだめなんです。  どうも、目的語と述部の組み合わせが具体的で詳細なものになるほど、かみ合っていないようなんです。僕の創造性もあるんですが…、せめて話題だけでも正確に伝えたい為、そのようなサイトなりを探しています。  情報お待ちしております。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

朝日新聞のコラムが英文と日本語で読めるようになっているメルマガがあります。以下のサイトにいけば、そのサンプルもみれますので、参考になるかどうか確認してみてください: http://www.asahi.com/information/mmagazine/index.html それから、ニュースの紹介後に、そのニュースの詳細について語るのか、それともニュースについて、いろんなことを関連しながら議論をするのか分かりませんが、英会話の先生が分からないニュースでも、分かるように説明するには、もちろん、きちんとした英語であれば伝わるわけです。ですので、まず、授業にいく前に、ニュースの内容について、とにかく頭にいれておくこと、それからその詳細を英語できちんといえるかどうか事前に練習しておくことも大事ですよ^^ それから、きっとまだ英語を習ってから、そんなに経ってないのかもしれませんが、落ち着いて、簡単に英語説明をするように努力をしてみてください。英語の発音があまりよくないようでしたら、ゆっくり英語をしゃべるようにもすることです。焦らず、ゆっくり論理的にしゃべる努力をすることも大事です。 人に何かを説明するっていうことは、英語力よりも、説明力のほうが重要になってきますので、それがもし日本語でも下手な場合は、英語をしゃべっている時にも、ある程度影響されてきます。日本語で要約ができるひとは、英語でもきちんと説明できるひとが多いです。でも、もちろん、基本的に英語力がなくて、英文がぐちゃぐちゃってことになるひともいますけど。。。とにかく、まず、始めにやることは、要約の練習をすること。それから、それが英語でもしゃべれるかどうか練習してみてください。しゃべる前に、要約した英文を書いたり、また、授業に行く前に、自分のニュースについて、英語で話す練習をテープにとったりすることも大事です。 難しい文章を暗記して、それを言葉でいうことだけはしないようにしましょうね。自分の言葉で、簡単な英語で物事を英語で説明することは、他人にとっても分かりやすいですし、逆に簡単に説明ができるほど、その内容をきちんと理解しているということで他人にもいい評価されます^^ それでは、上のサイトが参考になってくれるとうれしいです^^

dragonteeth
質問者

お礼

 レクチャーまでいただいて丁寧にどうもありがとうございます。 >朝日新聞のコラム  これは天声人語ですね。内容はGOODだと思います。クラスでネタに詰まったときなどに話題として出せるかもしれません。値段も手ごろですし検討してみます。 >ニュースについて、いろんなことを関連しながら議論をする  こちらです。まぁ同じ情報を持ってきてる人がいればどんどん内容が肉付けされてはいきます。ただスタイルが決まっているわけではないのと、学生、社会人、リタイヤされたかたなどメンバーが雑多な為、しゃべれる人が流れを持っていくようなルーズな内容です。  ニュースを持ってくるよう言われていて、だいたい今日の出来事、今週の出来事、最近の出来事のいずれかな感じで会話が始まります。一応自己翻訳OR要約したものや、自己見解を英作して持って行き、見ないで言う努力はしています。  今日の話題に関しては、授業まで時間が足りず自分の意見まではまとまりません、かろうじて記事を持っていける程度です。その辺りからも日本語で検索して、英語のソースが見れればベストなんです。この場合自作要素が少ないですが、ニュースは具体的な内容なので、正確な文章表記がわかるソースからの引用の方が正確に伝わってクラスでは助かります。  又、内容を分かるように他人に説明するのは難しいです。たとえば”アセアンが関税を撤廃した!”というような内容の応酬を分かりやすく即興で表現したり説明するのは自分の力ではいまのところうまく出来ないんですよね。易しい表現と言うのは実は一番難しいとおもいます、    自分は10年以上は英語を勉強してますので、読みには大きな問題はないです。英作、会話、ヒアリングの方で困っています。

その他の回答 (1)

noname#7879
noname#7879
回答No.2

私も利用している下記のサイトはどうでしょう。 短くて無料、解説付きで分かりやすいです。

参考URL:
http://www.two-para.com/
dragonteeth
質問者

お礼

 お礼がおくれてすみません。送信時にフリーズしてしまって、それっきりになってました。  2パラですね。フリーの方とっています。フリーだとちょっと内容が遅いんですよね。  う~ん、あんまりレスがつきませんね。過去レスを見落としてるのでしょうかね。探してみるか  ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語のニュースサイトと日本語版サイトの読み比べ

    ウォールストリートジャーナルなど、英語以外に記事を抜粋して作られた日本語版サイトを併設しているニュースサイトがありますよね。 ブルームバーグも日本語サイトがあったような…? そこで、どこかのニュースサイトに有料購読申し込みのうえ、英語版、日本語版両方の記事を照らしあわせて勉強に利用したいのですが、たとえば日本語版のA記事の英語版を探すのが下手くそで、なかなか見つけることができません。 例・『安倍総理が日銀総裁に黒田さんを指名』という内容の英語版を探すために同じ日付の記事が集まるページを開いて、記事を一個一個見て、ヘッドラインに、『ABE』とか『kuroda』いう文字が入っている記事を探すのですが、なぜか見つからなかったり見つかって本文読むと全然違う記事だったり。 うまい見つけかたはないでしょうか?

  • 国内のニュース記事を【英語】で読めるサイトを教えてください。

    こんにちは。 すいません、さっきちょっと質問を間違えたので、 もう一度質問します。 英語の勉強をしているんですが、 英字新聞を買わずに、インターネットニュースで 英語の勉強をしようと思います。 海外のYahooの中のニュース記事を読めばいいのですが、 できれば国内のニュース記事を読みたいので… 日本のニュース記事の英語版を読めるサイトをご存知ないですか? 以前、どこかの検索サイトのニュース記事を見ていたら したの方に【英語で読む】ってクリックするところがあって、 日本語で読んだ後、英語でニュース記事を読めたので、 すごく便利だなって思ったんですが、 どこのサイトだったか、思い出せず…困っています。 お知恵を貸していただけたら幸いです。

  • 以下の英文記事の日本語訳か要約をお願いします。

    以下の英文記事の日本語訳か、要約をして頂けますでしょうか? http://www.scmp.com/news/world/article/1074402/inter-chinese-race-row-vancouver-over-sharks-fin-soup フカヒレを巡る論争に関する記事かと思うのですが、全く概要が掴めません。 Anti-finning advocate なるものも良くわかりません。(反ヒレ提唱者?菜食主義者のようなものでしょうか?) どなたか、上記記事の日本語訳か、要約をして頂けますと幸いです。 何卒宜しくお願い致します。

  • ブログにネットで見つけたサイトの英文記事を日本語に英訳(要約したもの)

    ブログにネットで見つけたサイトの英文記事を日本語に英訳(要約したもの)して載せたいのですが、どこから引用したかを記載すれば問題ないでしょうか?すべての記事を丸まる載せるつもりはありませんが、著作権等の問題などが出てきますでしょうか?

  • 他英語サイトのニュースを無断で翻訳、リンクするのは著作権の侵害にあたり

    他英語サイトのニュースを無断で翻訳、リンクするのは著作権の侵害にあたりますか? 金融、投資関係のWEBサイトを運営しています。「海外ニュース」というコーナーを作って、主として海外サイトの英語のニュース記事を翻訳して紹介しようと思います。もちろん情報源の記事にはリンクを張ります。ただし情報源のサイトは不特定多数になるのでいちいち承諾をとることはしません。これは著作権の侵害にあたりますか? もしそうであれば、記事の要約ならどうでしょうか?

  • 英語の要約

    英語の要約のコツとかありますか?何でもいいんで教えてください!B5のプリント4枚くらいの文章を250字程度で日本語で要約するというものです。内容はBritainと日本列島は一致することが多いとかイギリスと日本の比較みたいなやつです。Cultures in contrast ENGLAND AND JAPANっていう本からでています。

  • 韓国のニュース記事の内容について。

    韓国のニュース記事の内容について。 下のリンクは、韓国の歌手、金ヨンウさんが2014年12月17日に放送されたラジオ番組「MBC FM4U'サニーのFMデート'」に出演した際の発言を書いたニュース記事なのですが、下のリンクのニュース記事からは金ヨンウさんは 2014年12月17日のラジオ出演時には既に禁煙をしているという事が読み取れますか? 読み取れるという人は「読み取れます。」 読み取れないという人は「読み取れません。」 読み取れるか読み取れないかは微妙だという人は「微妙です。」とだけで答えて下さい。 ※リンクのニュース記事内で「昨年12月MBC FM4U'サニーのFMデート」とありますが、「昨年12月」は2014年12月17日のことです。 ※リンクのニュース記事は韓国語なので、韓国語が出来ない方はお手数ですが、翻訳機などを使って翻訳してください。 リンク http://www.newdaily.co.kr/site/data/html/2015/05/24/2015052400149.html

  • ニュース記事の配信元について

    ご質問となります。 韓国のニュース記事で 最近あるオンラインコミュニティの掲示板で~とよく出だしに書いてあり 過去写真や、生写真などが掲載していあり、 その掲示板の内容を要約した記事があるのをよく見かけるのですが、 これは、記事提供を受けて配信しているのでしょうか? 例) http://news.kstyle.com/article.ksn?articleNo=1972004&categoryCode=PU http://news.kstyle.com/article.ksn%3FarticleNo%3D1949088%26categoryCode%3DPU それとも、 何者かが勝手に掲載しているのでしょうか? それを、ニュース記事として提供していいものなのでしょうか?(肖像権の問題など) ※日本の芸能関係では、そのようなことは、ほぼないですよね? 素朴な疑問です。 よろしくお願い致します。

  • 海外のニュースを日本語に翻訳して掲載しているニュースサイト

    HEAVENのような海外のニュースを日本語に翻訳して掲載しているニュースサイトを教えてください。CNN.co.jpのようなポータルサイトでもOKです。 HEAVEN http://chiquita.blog17.fc2.com/

  • 記事が詳しいニュースサイトは?

    お金を払ったり、 時間やタイミングで新聞を読んだり、 ということが出来れば良いのですが、 インターネットや携帯向けウェブサイトで ヘッドラインのみではなく、 実紙面ぐらいの、もしくは、週刊誌的な、 詳しい取材内容が載っているデジタルなサイトはありませんでしょうか? 主要な新聞社サイトは利益目的は記事等情報の販売であるので、 広告収入のみで取材や記事掲載などを賄っている、というような 形態ではないですよね。 そんな、ニュースサイトファン待望のウェブサイトは出てこないのでしょうか?