• 締切済み
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:トランココアの語源)

トランココアの語源とは?

このQ&Aのポイント
  • トランココアの語源について調べました。巻鉄心に関する言葉であるトランココアは、ネット上ではあまり資料が見つからないようです。
  • トランココアの語源は謎めいていますが、巻鉄心に関連した言葉として使用されることがあります。
  • ネット上ではトランココアに関する具体的な情報は少ないですが、その起源や背景について詳しく知ることは困難なようです。

みんなの回答

  • ohkawa3
  • ベストアンサー率59% (1518/2552)
回答No.4

回答(2)(3)再出 「トランコ」語源は明確ではありませんが、おそらくは長方形の旅行かばんを表す「トランク」に由来しているように想像します。 綴りは次の通りですね。   ポルトガル語・・・・・tronco   スペイン語・・・・・・tronco   エスペラント語・・・・trunko   英語・・・・・・・・・trunk

  • ohkawa3
  • ベストアンサー率59% (1518/2552)
回答No.3

回答(2)再出・・訂正させてください。 「1周回中に接合部を1か所有し且つ屈曲部を有さない巻鉄心」のようです。次の特許明細書を参照してください。 https://astamuse.com/ja/published/JP/No/2018157142

  • ohkawa3
  • ベストアンサー率59% (1518/2552)
回答No.2

「巻鉄心」というキーワードがあるならば、トランスの鉄心を表していると考えて間違いないでしょう。「トランココア」ではなく、「トランス_コア」だと思います。単なる誤字(誤記)のように思います。 https://hitachi-ies.force.com/web/s/article/trans5223 https://www.youtube.com/watch?v=PFCp6OQsOG8 ところで、翻訳をなさっているとのことですが、日本語から外国語に翻訳なさっているのでしょうか? そうだとすれば、クライアントは日本の方であり、日本語に対する疑問は、クライアントに質問すれば簡単に解決しそうに思いますが、Q&Aサイトを利用なさるの理由は如何にあるのでしょうか?もし宜しければご教示ください。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 これは椰子の殻をリサイクルした飲料の商品名で、The Nga Tran というベトナム名が前半分、ココアは(椰子ヤシ)です。  

関連するQ&A

専門家に質問してみよう