• 受付中
  • 暇なときにでも

YouTube premium family

YouTube premium familyに入ったのですが自分の複数アカウントは広告なしなのですが家族のが広告無しにならないのですがなぜでしょうかよろしくお願いしますm(_ _)m

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数0
  • 閲覧数4
  • ありがとう数0

みんなの回答

この質問にはまだ回答がついていません。あなたが最初に回答してみませんか?

関連するQ&A

  • family の使い方について

    中3です。 「ご家族はお元気ですか。」を英文にという問題で How are your family?にしたら How is your family?という答えになると言われました。 前にfamilyが主語になる文の問題があった時、ALTの先生にbe動詞はareを 使うといわれました。それを覚えていたので、今回areを使ったら違うといわれました。 今回先生にfamily全体を1つとみたら単数扱い、一人ひとりとみたら複数扱いと説明されました。 「ご家族は元気ですか」ということは「家族のみなさんそれぞれ元気ですか」とも 考えられ、areを使うのではないでしょうか。 よくわかりません。 中3なのでわかりやすい説明をよろしくお願いします。

  • familyの言い回しについて

    私のうちは4人家族です。と書きたいのですが、There are four in my family. と書くとその中に”私”は含まれるのでしょうか?詳しい方は教えてください。

  • our family my family

    our familyとmy familyって何が違うんですか?

  • student family housing

    留学の書類を書いています。 campus housingの欄に"student family housing"をrequestするかどうかチェックするところがあります。 student family housingというのは、家族連れで留学する人向けの家族寮だと思うのですが、それであっていますか? ご存知のかたは、ぜひ教えてください。 お願いします。

  • familyは単数でしょうか?

    自分で英文を作成するときにちょとわからなくなったので質問させてください。They are an American family who is living in Japanか、 They are American family who are living in Japanにするべきでしょうか。 回答おねがいします。

  • font-family

    オフィスをインストールしていないパソコンで font-familyを使ったサイトで文字を見ても 文字はデフォルトのままで、font-familyは適用されないのでしょうか?

    • ベストアンサー
    • HTML
  • “start a family”とは?

    “start a family”は、「第一子をもうける」の意味にしか使われませんか? ある女性Aさんのプロフィールがこのように表現されていて不思議に思います。 A gave birth her daughter B in 2005. A started a family with her husband C in 2007. すでに子どものいるAさんが、Cさんと“start a family”するということが理解できません。 私なりに色々考えてみたのですが、 「BさんはCさんの子どもではなく、Bさんを連れてCさんと新たな生活を始める」 あるいは 「Bさんは生まれていたがCさんとは正式に結婚していなくて2007年になって正式に結婚した」 ということなのでしょうか?

  • familyとrelativeの違い

    familyとrelativeの違いって何ですか??

  • We are family文法的に正しいですか?

    We are family.は文法的に正しい英語ですか?アメリカでは祖父祖母叔父叔母などを含めた家族の意味で使うと聞きました。また、家族同様という意味でも使うそうです。

  • 辞書のfamilyの解説

    例:What is your plans for this Sunday? --- My family is going to Tokyo. のような文で,my familyは自分を含むのかという話を(いつも信頼している)ネイティブとしました。 わたし自身はこの文ではIは含まないと思いこんでいたのですが,その方は, "My family" virtually always includes me. My family is going to Tokyo. = Everyone in the family, including the speaker. と言います。 そこで,ジーニアス英和大辞典(2001-2002) を見ると, All my family is [《英》are] early risers. 《通例my familyの中にmeは含まれない》 とありました。 ネイティブはこれを100% WRONG!だと言います。 どうなのでしょうか。よく分からなくなってきました。 辞書のこの例文が特殊なのでしょうか。 ちなみに,ジーニアス英和(1991)初版でも, (All) my family are [×is] early risers. 《通例my familyの中にmeは含まれない》 とありました。 よろしくお願いします。