英語の翻訳の訂正をお願い致します

このQ&Aのポイント
  • 英語の翻訳の訂正をお願い致します。美しい薔薇の写真と素晴らしいメッセージに感謝します。
  • 私に送られた素敵なメッセージと美しい薔薇の写真にとても喜んでいます。
  • 週末には平和と幸せが訪れることを願っています。
回答を見る
  • ベストアンサー

英語の翻訳の訂正をお願い致します

お世話になっております。英語でメッセージを送りたいのですが、訂正をして頂けるととても有難いです。同じ女性に5通メッセージを貰ったため、5通分を送りたいです。申し訳ありませんが翻訳をお願い申し上げます。 I am very grateful to all the beautiful rose pictures and your excellent messages. You too, I wish you have a wonderful weekend blessed by God. I am very happy with your excellent messages and pictures of beautiful roses. This flower is also beautiful. Thank you for your kindness. I wish you and your loved ones a wonderful weekend of peace and happiness. 沢山の美しい薔薇の写真とあなたの素晴らしいメッセージを心より感謝致します。 あなたも同様に、私はあなたが神様に祝福された素敵な週末となりますようにお祈り致します。 あなたの素晴らしいメッセージと美しい薔薇の花々の写真、とても嬉しいです。 この花も美しいです。ご親切を本当に有難うございます。 あなたとあなたの愛する人々が、平和で幸せ一杯の素晴らしい週末となりますようにお祈り致します。 ご回答を心よりお待ちしております。どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9682/12040)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >英語でメッセージを送りたいのですが、訂正をして頂けるととても有難いです。同じ女性に5通メッセージを貰ったため、5通分を送りたいです。申し訳ありませんが翻訳をお願い申し上げます。 >沢山の美しい薔薇の写真とあなたの素晴らしいメッセージを心より感謝致します。 >I am very grateful to all the beautiful rose pictures and your excellent messages. ⇒いいですね。次のように、単純に「ありがとう」とも言えますね。 Thank you so much for your lovely message and lots of beautiful rose pictures. (すてきなメッセージと沢山の美しいバラの写真をどうもありがとうございます。) >あなたも同様に、私はあなたが神様に祝福された素敵な週末となりますようにお祈り致します。 >You too, I wish you have a wonderful weekend blessed by God. ⇒冒頭は、For you too,としてもいいですね。また、「祈る」をそのまま訳して次のようにも言えます。 I pray also for you to have a wonderful weekend blessed by God. (あなたにとっても、神に祝福された素敵な週末となりますようにお祈りします。) >あなたの素晴らしいメッセージと美しい薔薇の花々の写真、とても嬉しいです。 >I am very happy with your excellent messages and pictures of beautiful roses. ⇒OKです。「頂く」という表現を使えば次のようにも言えますね。 I am so happy to receive your wonderful message and pictures of beautiful roses. (素晴らしいメッセージと美しい薔薇の花々の写真を頂いて、とても嬉しいです。) >この花も美しいです。ご親切を本当に有難うございます。 >This flower is also beautiful. Thank you for your kindness. ⇒このままでもいいですが、「本当に」very much を入れましょうか。 This flower is also beautiful. Thank you very much for your kindness. >あなたとあなたの愛する人々にとって、平和で幸せ一杯の素晴らしい週末となりますようにお祈り致します。 >I wish you and your loved ones a wonderful weekend of peace and happiness. ⇒「人々」onesがあまりよくない印象を与えるかも知れません。「家族」familyとするのはいかがでしょうか。 I wish you and your loved family a wonderful weekend of peace and happiness. (あなたとあなたの愛するご家族に、平和で幸せ一杯の素晴らしい週末を〔過ごされますように〕お祈り致します。)

nozomi73
質問者

お礼

大変お世話になっております。丁寧にご訂正を頂きまして本当に有難うございました…! 心より感謝申し上げます。詳しく記載を頂いたため、とても勉強になりました! また機会がございましたら、是非宜しくお願い致します。この度は、本当に有難うございました。

関連するQ&A

  • 英語のメッセージの訂正をお願い致します

    申し訳ございません…。以下のメッセージに返信をしたいです。自分で書いてみましたが、合っていますでしょうか。 I enjoy prayer statues as well. They seem to capture the essence of true spirituality. (私が、祈りの彫像や絵画が好きと書いたため、送って下さいました。) 素敵な(美しい)写真とメッセージを頂きまして、本当に有難うございます。私もあなたに同意致します。あなたがいつも光に溢れた平和で素晴らしい日々でありますことを心よりお祈り致します。 Thank you so much for your excellent ( beautiful ) photo and message. I agree with you. I pray from the bottom of my heart that your days are always full of light, peaceful and wonderful. もし出来ましたらで差し支えございません。excellent とwonderful はどのように違うのでしょうか。 また、I hope, I wishから始まるような、 相手の幸せを願う丁寧な文章をいくつか教えて頂けると嬉しいです。 ご回答を心よりお待ちしております。どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • 英語の短いメッセージを訂正頂けるとても助かります

    私はメッセージを受け取りました。これに丁寧に返信したいです。 May you be filled with beautiful blessings - always 素敵なメッセージを頂きまして本当に有難うございます。嬉しいです。あなたもです。あなたがいつも幸せと美しい光に満ちていますように。 Thank you so much for your wonderful message. I'm happy. you also. May you always be full of happiness and beautiful light. 私は別の女性からメッセージを受け取りました。これに返信したいです。 Same to you friend..Enjoy your day ...wish you prosperity in your every way メッセージを頂きまして本当に有難うございます。あなたがいつも愛と美しさと幸せに満ちていますように。 Thank you so much for your message. May you always be full of love, beauty and happiness . 私はさらに別の女性からメッセージを受け取りました。これに丁寧に返信したいです。 And to you. Thank you. メッセージを頂き大変有難うございます。あなたのツイートのメッセージと写真や画像が好きです。いつも本当に有難うございます。 Thank you so much for your message. I like your tweet messages and photos and images. Thank you very much for always. ・・・出来れば、Thank you very muchとThank you so muchの違いを教えて下さい。

  • 英語のメッセージの訂正をお願い致します

    申し訳ございません…。以下のメッセージに返信をしたいです。自分で書いてみましたが、合っていますでしょうか。 Thank you, appreciate. Your floral images soft; lovely. Enjoy a pleasant evening.(My name). あなたにそう言われて、本当にに嬉しい。私は、あなたの投稿の中で多くは光を放つように感じられます。あなたの作品は、静けさと光があります。それが本当に好きです。本当に有難うございます。心より感謝致します。 I'm really happy to hear that from you. I feel that much of your posts shines. Your work has tranquility and light. I like it very much. Thank you so much. Thank you from the bottom of my heart. I am grateful to you...Thank you so much for your kind words...Wish you all the happiness of the Universe. 別の女性からです。こちらにも返信をしたいです。 あなたのご親切と素敵なメッセージを本当に有難うございます。あなたも、あなたの願いが叶い、いつも幸せと光で満たされていますように。 Thank you so much for your kindness and wonderful message. May your wishes come true and you are always filled with happiness and light. もし出来ましたらで差し支えございません。May やI hope, I wishから始まるような、 人の幸せを願う文章をいくつか教えて頂けると嬉しいです。 ご回答を心よりお待ちしております。どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • 英語のメッセージの訂正をお願い致します

    いつもお世話になっております。ある方に英語のメッセージ送りたいです。自分で訳してみましたが、誤りや不自然さをご訂正頂けるととても有難いです。 メッセージを頂きまして、本当に有難うございます。私はあなたから光の輝きを感じます。それはみんなも感じていると思います。あなた自身が、いつも愛であり、幸せであり、そしてあなたがいつも変わらない輝く光であることを心より願っております。 Thank you so much for your message. I feel the light shine from you. I think that everyone feels. I sincerely hope you are always love, happy, and it's always a shining light that you are always unusual. あなたの願いが叶い、いつも愛と幸せと光で満たされていますようにお祈り致します。 I wish you a wish and always filled with love and happiness and light. (wish が2回ですとおかしいでしょうか…) 私は女性ですが、女性に宛てるメッセージです(尊敬の意味を込めてです)。実際に会ったことはないのですが、その女性から、とても光輝いた雰囲気を感じます。いつかそれを伝えようと思っていましたが、本日メッセージを送りたいと思っています。 それからMay you always be happy.やI hope~、I wish~ ですと、丁寧の度合いや、どのようなニュアンスになるのかお教え頂けると嬉しいです。 以前、Mayから始まる文を送った際、相手があまりよく思っていないように感じましたので質問をさせて頂きました。 ご回答を楽しみにお待ちしております。 どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • 英語のメッセージに返信をしたいです

    お世話になっております。私はSNSを1か月ほど更新しておりませんでした。今、残念そうなメッセージを頂きました。すみません。英語で返信をしたいです。翻訳を訂正して頂けるととても有難いです。以下がその文です。 ■メッセージを有難うございます。本当にすみません。私は長い間(1か月過位)ツイッターを更新していませんでした。私は一日から1週間後に、ツイートをします。もしよろしければ見て頂けるととても嬉しいです。素晴らしい週末をお祈り致します…! ■Thank you for your message. I'm really sorry. I haven't updated Twitter (over a month) for a long time ... I will tweet after a day to a week. I would be very happy if you could see it. I wish you a wonderful weekend ...! ご回答を心よりお待ちしております。お手数ですが、どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • 翻訳をお願い致します。

    Congratulations on your wedding! I wish you both happiness forever. ※結婚祝いのメッセージとして正しいでしょうか?

  • 日本語に翻訳お願いします。

    I am very happy everyone likes the gift! Please take pictures and we want to see how they look good on you ^_^ We miss you and we looking forward to see you soon ^_^, we will call you this weekend, ok ? Love you always

  • 英文の翻訳をお願い致します!!

    翻訳機を使いましたが、いまいちよく分かりませんでした(T_T)英語が得意な方、どうか翻訳をお願い致します。 I'm happy to see your message I'm good I'm at work now but it's ok I can message you back when I had time. Yeah I was happy to meet you but wish I had more time with you. I was happy anyway. Your english is fine and I like to talk with you even of you think your english is not good. But I think it's good

  • 英語の翻訳をお願いします。

    英語の翻訳をお願いします。 海外の方が、ネットでカメラを購入してくれたのですが、以下のメールがきまして、翻訳をお願いします。 May I ask a favor ? Would it be possible to seal some silica gel packets together with the lens when you pack it ? I hope my request will not be inconvenient for you. Please, no problem at all if you cannot find any silica gel. You have very nice and very well presented items with excellent photos. I will be checking your listings often, and hope to buy from you again ! my best regards to you, and arigato gozaimasu, よろしくお願いします。

  • グーグルが翻訳してくれません。

    グーグルが翻訳してくれません。 Happy Birthday and many happy days in a new year of yours! で切れてしまいます。Happy Birthday and many happy days in a new year of yours! May all your dreams come true! Even though we are miles away, it is good to know that you are always there! I wish you a long and amazing life. I wish you great health and excellent results in all your dealings. Most importantly, I wish you happiness without measure every minute in your life. Be loved, be happy, enjoy every day! Let all your fond dreams, hopes and expectations come true in your new year. You’re a miracle and a charm! (kiss) 何て書いてありますか?。