インドネシアの人名の読み方とは?

このQ&Aのポイント
  • インドネシアの人名の読み方を知りたいです!具体的には、「zamzam」という名前の発音の仕方を教えていただきたいです。
  • インドネシアの人名の読み方について教えてください。特に、「zamzam」という名前の正しい発音方法を知りたいです。
  • 「zamzam」という名前のインドネシア人の発音方法を教えてください。インドネシアの人名の読み方について詳しく知りたいです。
回答を見る
  • 締切済み

インドネシアの人名の読み方を教えてください!

「zamzam」という方の発音の仕方を教えてください!お願いします

みんなの回答

  • f272
  • ベストアンサー率46% (7996/17095)
回答No.1

ザムザム

関連するQ&A

  • インドネシア人の人名の読み方

    インドネシア人の人名の発音を教えてください。 Subhud という人の名前です。 カタカナ表記を教えてください。 お願いします。

  • 人名の発音の仕方

    フランスの科学者『ラボアジエ(Lavoisier)』の英語での発音の仕方がわからないのですが(もちろんフランス語の発音もわからないのですが)、どうやったら調べられるのでしょうか?ウェブ上で可能ですか?

  • 人名の発音

    人名の発音、特に英米人の人名の発音を調べる方法を教えてください。 オンライン辞書があれば助かります。 いろいろ検索してみたのですが、なかなか見つかりません。 ご存知の方おられましたら、よろしくお願いします。

  • 人名の発音

    いつもお世話になります。 人名の発音を教えてください。 聴覚障害のため、どのように発音してよいか分かりません。 島根という苗字は、東京都では次のどちらの発音になるでしょうか? (1)「し」は弱く、「まね」を強く   _| ̄ ̄  し まね (2)「し」を出だしから強く、「まね」を弱く(棒読みのような感じ?)   ̄|__  し まね 東京都での発音を教えてください。 人の苗字の発音から勉強しないといけないと、 当たり前のコミュニケーションも出来ない障害だなぁ・・・と悩んでます。 変な質問ですが、よろしくお願いします。

  • 人名の発音です

    「Marchac」という人名は、日本語流で何と発音するのでしょうか?ご存じの方よろしくお願いします。  

  • 人名の読み方おしえてください!

    いつもお世話になっております。 さて、下の人名の読み方(発音)を教えて欲しいのです。 Joaquim Joaquin カタカナだとホーキムやホーキンだと思いますが・・・ お忙しい中すみませんがどうぞよろしくお願いいたします。

  • 人名の訳し方

    初めて質問させていただきます。 現在、アフガニスタン人の登場する英文を訳しているのですが、登場人物の名前をどう訳したらいいのかわからなくて困っています。そのままローマ字読みでよいのか、発音する文字としない文字など読み方にルールが決まっているのかがわかりません。

  • 中国と韓国の人名

    前からずっと疑問に思っていました。 私が子供のころ、金大中事件が起こりました。 日本読みでキンダイチュウと発音していました。それがあるとき 突然キムデジュンというようになりました。韓国ではこう発音 しているのだろうと思いますが。どうして突然かわったのか? その一方で毛沢東はいつまでたっても日本読みでモウタクトウ と言っています。きっと中国では違う発音のはずです。 韓国は読み方が変わって、中国は変わらないのはなぜか。 わかるかた教えてください。

  • 人名なのにちゃんと呼ばなくていいの?

    大学1年生です。 もう、小学校のときからずーっと気になっていました。 カテゴリー違いかもしれませんがどなたか教えて下さい。 「人の名前の呼び方です。」 例えば「鄧小平」「毛沢東」といった中国人の名前を呼ぶ(読む)ときに、 日本では「トウショウヘイ」「モウタクトウ」と漢字の音読みで 呼びますよね。「王さん」なら「オウさん」。本当は「ウァンさん」 なのに。 でも、韓国人や北朝鮮人の名前になると、例えば「金日成」を「キンニッセイ」とは言わず、 そのお国で呼ばれている通り「キム・イルソン」と呼びますよね。 本来は、人の個人名なのでそうあるべき(その国の発音、無理なら 近い形)で呼ぶのが礼儀というか筋というか、だと思うのですが・・。 日本人の名前は、英語圏で呼ばれるとき姓と名を逆にはするものの そのままの名前で呼ばれますが、他の国へ行った場合はやはり、 全く違う発音で呼ばれたりするのでしょうか? まあ、こんなことを言ってると世界のなんぴとであろうと「日本」は 「ニッポン」と呼ぶべきで「ジャパン」じゃない、等等、例を挙げれば きりがないのですが・・・。 質問は以下です。 「どうして中国人の名前は漢字の音読みで読み、 韓国、北朝鮮の人の名前はその国で読まれているままの発音で 読むのですか?」 単なる習慣なのか、意味があるのかどうか、ずーっと謎に思って いました。どなたか、お教え下さい。宜しくお願いいたします。

  • オランダの人名

    たぶんオランダ人だと思うのですが、 Efthymiouさんというのは、 どう発音すればいいのか、カタカナで教えていただけませんでしょうか。 よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう