• ベストアンサー
  • 困ってます

どうも上手く訳せません。

どうも上手く訳せません。 If he were asked, he would say that no athletics game was proper for an Sports day, but such as admitted at least twenty children. 直訳すると「もし彼に尋ねたなら、運動会にふさわしい競技はなかったが、少なくとも20人の子供を認めたと言うだろう」? 特にbut以降がしっくりくるように訳せません。よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数54
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.4

If he were asked, he would say that no athletics game was proper for an Sports day, but such (event) as admitted at least twenty children. (event)を無理やり入れてみました。 もし、彼が尋ねられた(あるいは頼まれた)なら、彼は恐らく、少なくとも20人の子供たちが参加するような(催し)場合を除けば、1日で行う体育祭の日にふさわしい競技は無いというだろう。 (子供が20人集まれば可能かなというニュアンス。) ※尋ねられるというより何かを頼まれた可能性もありますね。 間違っているかもしれませんが、参考になれば幸いです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

お答えありがとうございます!大いに参考になりました!

関連するQ&A

  • どのような意味でしょうか

    I am a mother of three children, but it's the oldest my husband and I worry about. When "John" went to college, he started drinking a lot. I asked him about it then, and he admitted that he might have a problem, but he did nothing about it. That was 10 years ago. He has had two DWIs since, and he drinks every day. I found out from his girlfriend that he actually gets into the shower with a beer in his hand. I recently noticed that the whites of his eyes are yellow, which I'm told is a sign of liver damage. We've tried talking with John, but he denies he has a problem. My daughter and her friends have gone out socially with John, and she says he is fun to be with, and then suddenly a switch flips and he yells and curses. gone out socially with Johnはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 和訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳していただけるかたに。 お願いできますでしょうか? 難解部分は意訳していただけるととてもありがたいです。 どうぞよろしくお願いいたします。 He enjoys adventurous sports, physical risks, or else he will have a taste for gambling which is taking intelectual risks, rather than physical ones but in either case is rather lucky. He is romantic and amorous and when single will seek out love adventures. He is generous, but when he gives or spends, it is like an investment. He expects gain or reward through love, as though he is buying it. Once married he is more settled, a good father to any children or step children, a good uncle and likes to embrace a wide social circle.

  • catch himself

    My father had an ulcer that became infected. It was relatively simple to cure but he refused to believe the doctors. Instead he diagnosed himself with some sort of virus. He stopped taking his medicine. He created his own ointments instead. He’s very intelligent so his reasoning could sound very convincing. It was hard to identify when it crossed the line into mental illness. But the infection never healed. He went from surfing and swimming every day to barely being able to walk. He aged twenty years. And still he refused to go to a doctor. He’d isolate himself from anyone who challenged him. When he finally collapsed and was admitted to a hospital, the doctors said he had the lowest red blood cell count they’d ever seen. Only then did he accept that things were out of his control. He’s much healthier now. He’s almost back to normal. He’ll occasionally fall into the old script of defending his actions, but he manages to catch himself. catch himselfはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

その他の回答 (3)

  • 回答No.3

>admit の別の意味ではどうでしょうか。 私は、別の意味だと思いますけど、そもそももともとの文章のまま引用していますか?本当にそこで文章は終わるのですか? 文章の途中ではなくて? そこを補足してもらえない事には回答できません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

お答えありがとうございました!

  • 回答No.2

絶体文章の途中で勝手に「.」を入れて引用してるでしょ! 文章が不自然に切れているように思います。 もしくは勝手に単語を入れ替えて質問していませんか? もう一度原文を確認してください。 どうしても意味が通る文章になるとは思えません。 もしくは、前後の文章を補足してください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

お答えありがとうございました!

質問者からの補足

admit の別の意味ではどうでしょうか。 難しいことは何もないかもしれませんが but、such as、についても説明いただけるとありがたいです。

  • 回答No.1

もし、彼が尋ねられたなら、彼は恐らく、少なくとも20人の子供たちが認めたことを除けば、1日で行う体育祭の日にふさわしい競技は無いというだろう。 If he were asked, となっていることから、尋ねられる可能性は殆ど無いと思っていますね。(通常は If he was asked, ) 20人の子供たちが突然出てきますが、文の前後に何か伏線が有るのかもしれません。  間違っているかもしれませんが、参考になれば幸いです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

お答えありがとうございました!

質問者からの補足

admit の別の意味ではどうでしょうか。 難しいことは何もないかもしれませんが but、such as、についても説明いただけるとありがたいです。

関連するQ&A

  • どのような意味でしょうか

    My son, who I've always felt very close to, has started to call me by my first name. I'm 67 and he's 40. I've always tried to be there for him. I have loved being his mom. He loves to tease me, so I didn't say anything about it for a while, because I knew he would run with it, but I figured he wasn't going to stop so I asked him to please stop calling me by my first name. he would run with itはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • signed up for

    Do I have a say if I don't want my boyfriend's two children to live with us? I am childless at the moment (going to college), and do not want this to affect my budget. I am supportive, and he has joint custody. I just cannot commit to being a full-time mom to other children when I don't even have my own. I know what I signed up for, but I've seen great fathers that don't live with their children (like my dad). I know what I signed up forとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 英文を訳してください

    次の英文のコンマが多すぎて、どういう構造になっているのかわかりません。 教えてください、よろしくお願い致します。 Imagine a man, I say, whose most brilliant hopes have perished, to whom the felicity of love and friendship have nothing to offer but pain at best, whom enthusiasm (at least of the stimulating variety) for all things beautiful threatens to forsake, and I ask you, is he not a miserable, unhappy being?

  • 形容詞の順番

    Daveが友人のMikeを妻のCathyに空港に迎えに行くのを頼む会話です。 Dave: Cathy, Mike's arriving from Texas this afternoon. Can you meet him at the airport? Cathy: But I don't know him. How can I recognise him? Dave: You'll recognise him as soon as he gets off the plane. He's at least six feet tall and weighs twenty stone. He's got long grey hair, blue eyes and a white beard. He always wears a yellow and black shirt, red leather cowboy boots and an enormous green hat. Cathy: Yeah, no problem. そこで質問です。DaveがMikeの特徴を言っているところの“He's got long grey hair”の部分ですが、longとgreyの順番を入れ替えることは可能ですか?また、 hairは単数なのにaは不要なのでしょうか? それから cowboy bootsというのは どんな靴なんでしょうか?

  • よろしくお願いします

    DEAR ABBY: Last year for my birthday, my husband asked me what I wanted for a gift. I told him I would like flowers once a month for one year. He's been pretty good about it. But I complained about the way I receive them, which is, when we are driving home in our truck (we work together) and it's nearing the end of the month, he'll pull into the parking lot at the grocery store, run in, come back and hand them to me. He always picks out a beautiful bunch, but my complaint was that it's never a surprise. He says he can't decide if I'm ungrateful or a spoiled brat. What say you and your readers? 1 He's been pretty good about it.はどう訳したら良いでしょうか? 2 ここでのbunchはどのような意味でしょうか? 3 最後の文の解説をお願いします。 以上、よろしくお願いします

  • これで正しいでしょうか

     原文はこうです  言葉が汚いっていうのは、そもそも、ここは日本だから、みんな日本語を使ってるんですよ。日本語というのは母国語じゃ無いんですよ。  あなた達みたいに綺麗な日本語を使っている人もいれば日本語を使えない人もいますよ。日本語に汚さとか綺麗さとか分かっているんですかお前。  英訳はこうです。  You say (The Japanese language Chinese use is) improper, but this is Japan, so everyone uses Japanese. Japanese is not their native language. There are (Chinese) people who speak correct Japanese like you, and there are those who cannot use Japanese (correctly). Do you know what is proper and what isn't?  「汚い」は、直訳して dirty とすると猥褻な表現と誤解される恐れがあるので、使いませんでした。

  • 和訳してくださいm(_ _)m

    In 1967, Hunter "Patch" Adams entered the Medical College of Virginia. He was a very bright student, but one of the professors did not like him. Patch loved fun andhumor and acted like a fool even in college. The professor said to him, "If you want to be a clown, join the circus!" In fact, Patch wanted to be a clown, but he also wanted to but a doctor-the best foolish doctor in the world-who really cares for his patients. When he was a medical student, Patch had a chance to visit very sick children in a hospital. He asked a girl if she was doing fine. But the girl didn't answer. He quickly put something red on his nose and began acting like a clown. The room was soon full of laughter, and all the children there felt better. Patch did many other foolish things. For example, he rolled down a hill with a patient who was suffering from mental problems. He even dressed like a wild animal for an old patient who had the dream of going hunting before his death.

  • 和訳お願いします

    His comments echo the tone adopted by Wen Jiabao, premier, last week when he admitted the government had some work to do but that he wanted to create an envIronment that encouraged investment. Mr Wen and other officials have highlighted official statistics that show foreign direct investment(FDI) in China has been growing rapidly this year and is expected to exceed $100bn this year, up from around $90bn last year. But 60 per cent of foreign inveatment to China last yaer came through Hong Kong and analysts say these figures provide little guidance about the international appetite for investing in China. 日本語にどう訳したらいいのでしょうか。お助けください。

  • よろしくお願いします

    My husband and I have been together for 11 years and share four gorgeous children. My husband also has a history of “problems,” though I am proud to say he is celebrating several years of sobriety. Since getting clean and sober he has a problem keeping strong during the act—he has no issue getting there, as a matter of fact often I catch him there but, once we start (within two minutes) he loses it and it is really starting to affect me on many more levels than I thought. the actは「性行為」でしょうか?あと、getting thereは「オーガズムに達する」ことでしょうか?catch him thereは何のことでしょうか?よろしくお願いします

  • 日本の中学の英語の教科書の英文はお行儀がよすぎて不自然では?

    こんにちは。似たような質問が過去にも何度かありましたが、具体例をあげて検証してみます。 これは外国人向けの英語の入門書から拾った英文です。かなり自然な英文だと思います。 Dave: Cathy, Mike's arriving from Texas this afternoon. Can you meet him at the airport? Cathy: But I don't know him. How can I recognise him? Dave: You'll recognise him as soon as he gets off the plane. He's at least six feet tall and weighs twenty stone. He's got long grey hair, blue eyes and a white beard. He always wears a yellow and black shirt, red leather cowboy boots and an enormous green hat. Cathy: Yeah, no problem. しかし、日本の中学の英語の教科書だったら、次のように書き直すのではないでしょうか? Dave: Cathy, Mike is going to arrive from Texas this afternoon. Can you go to the airport to pick him up? Cathy: But I don't know him. How can I know who is him? Dave: You will know who is him as soon as he gets off the plane. His height is one hundred eighty centimeters at least and his weight is about one hundred thirty kilograms. He has long gray hair, blue eyes and a white beard. He always wears a yellow and black shirt, red leather cowboy boots and an very big green hat. Cathy: Oh,yes, that's all right. みなさんはどう思いますか?