• ベストアンサー

普通話と北京語

私は現在中国語を学習しています。普通、中国語と言えば 普通話ですよね。北京語を基にして作られたことは知っていますが、普通話と北京語は具体的にどういうところが違うのでしょうか?

noname#27172
noname#27172

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

発音以外にも語彙の違いがあります。 (例) 言語 yu yan (北京語)言葉 説話 shuo hua(普通話) 溜達 liu da (北京語)ぶらぶらする 散歩 san bu (普通話) 消停 xiao ting(北京語)静か 安静 an jing (普通話) 耗子 hao zi (北京語)ネズミ 老鼠 lao shu(普通話) 没轍 mei zhe(北京語)どうしようもない 没弁法 mei ban fa(普通話) ご参考までに。

noname#27172
質問者

お礼

具体例を挙げていただき ありがとうございます。

その他の回答 (7)

noname#7749
noname#7749
回答No.8

再度お邪魔します。 『中国語ジャーナル』(中文有聲雜誌) という月刊誌はご存知でしょうか? http://www.alc.co.jp/cj/ http://www.wedia.com/whatsCJ.htm 9月号の特集に杭州、白城、香港、重慶、北京、台北出身の6人の留学生による故郷の紹介があります。 ご質問に対する直接の答えではないのですが、ヒントになるかもしれません。 当然のことながら、ネイティブスピーカーと言えど、アナウンサーのように綺麗な発音の人ばかりではない訳で、6人の発音が全員違うことに驚かされます。 中文学習者には興味深い内容だと思いますので、書店に足を運ぶ機会があれば、是非購入して聴いてみてください。

参考URL:
http://www.alc.co.jp/cj/,http://www.wedia.com/whatsCJ.htm
  • o_tooru
  • ベストアンサー率37% (882/2337)
回答No.7

そうですね、北京は長い間首都としての長い伝統がありますからね。その一方で、清・元と非漢民族の文化も混じっています。今の北京の町並みは、清の時代の城下町として始まったと聞きます。 > 最近の中国都市部の変化は激しいようで、海外に長く住んでいる華人がX年振りに帰国したら > 道がわからなくなるほど街並みが変貌していた、などという話もよく聞きます。(北京に限らず) > > # 四合院を保護する動きもあるようですが......。 そうですか、四合院・フウトンなどの清の時代の名残もそろそろ終わりですかね。ラストエンペラーが英語でなければ、バリバリの北京語だったかもしれませんね・・

noname#7749
noname#7749
回答No.6

> 日本語に置き換えると標準語と東京弁の違いみたいなものでしょうかね。 そのように理解してよろしいかと思います。 東京弁は標準語に「呑み込まれ」、絶滅に近い状態 (古典落語でしか聴けない?) ですが、 北京語は現在でも健在です。 # 戦後生まれの人はほとんど東京弁を使わないと思います。私自身は祖母 (1902 ~ 1991) # の没後、日常生活で東京弁を耳にしたことがありません。 (閑話休題) 儿化音を多用した純粋の「北京語」は初~中級の中文学習者には聴き取りが困難です。 北京人も台湾出身者や他省出身者と話すときには、(相手の聴取能力に応じて)使い分けて いるようです。 公共放送 (テレビ、ラジオ) では、生粋の「北京語」が現れることはありません。 o_tooruさんwrote> 古い北京の町並みも、オリンピック招致、その他で、随分取り壊されてると聞きます。 最近の中国都市部の変化は激しいようで、海外に長く住んでいる華人がX年振りに帰国したら 道がわからなくなるほど街並みが変貌していた、などという話もよく聞きます。(北京に限らず) # 四合院を保護する動きもあるようですが......。

noname#27172
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • fumohhu
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.5

 皆さんが仰るとおり、「儿化音」と「軽声」が違いますね。  特に、「儿化音」は苦労します。タクシーに運転手と話したりしていると、地名なども儿化されてしまい、最初の頃は自分の住んでいる住所を言われた事も気づかなかったです。  慣れれば大体予想もつきます。  余談ですが、上海で北京語を話すと「田舎者」として見られます。  日本の東京と大阪のような関係みたいですね。  どちらも自分の地元にプライドを持っているので。

noname#27172
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >上海で北京語を話すと「田舎者」として見られます。 これは知りませんでした。

  • o_tooru
  • ベストアンサー率37% (882/2337)
回答No.4

そうですね、北京っこはそれなりにプライドを持っていますので、江戸っ子に似ているかもしれません。 でも・・古い北京の町並みも、オリンピック招致、その他で、随分取り壊されてると聞きます。私自身また行きたいんですけどね。

noname#27172
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 北京の古い町並みが取り壊されるのは残念ですね。 オリンピックを開催するなら 上海とか広州とかいくらでもあるのにね。

  • o_tooru
  • ベストアンサー率37% (882/2337)
回答No.2

こんばんわ、疑問はつきませんね。 さてご質問の件ですが、1番の方がおっしゃっている、「儿化音」と「軽声」なんじゃないですかね。映画などとか、ニュース、などを見ていても、東北部の方の発音は、巻舌音などが綺麗で、南部の方とは明らかに違います。また、その東北部の中でも、北京はまた別ですよね。 そうですね、老舎の作品などの映画や、文章などを見ますと、巻舌音が多く使われていて、北京語を実感できます。(なんかモゴモゴ言っていますよ。その点普通話ははっきりと発音されます。北京放送のアナウンサー)あとは、日本では倉石中国語辞典が北京語の辞典として有名です。「岩波中国語辞典」 機会があれば、是非老舎をお読みになることをお勧めします。古い北京が息づいています。(駱駝のシャンズ。茶館。)

noname#27172
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 日本語に置き換えると標準語と東京弁の違いみたいな ものでしょうかね。

noname#7749
noname#7749
回答No.1

> 具体的にどういうところが違うのでしょうか? 言語学者の見解の受け売りですが、「儿化音」と「軽声」が北京語の二大特色と言われます。 下記をご覧ください。 http://members.at.infoseek.co.jp/songjun/index-2.html http://www.pacific-en.co.jp/x260-1.html http://plaza16.mbn.or.jp/~pipiworld/pipinhk/gogo07.html

参考URL:
http://members.at.infoseek.co.jp/songjun/index-2.html,www.pacific-en.co.jp/x260-1.html
noname#27172
質問者

お礼

参考になるURLの紹介 ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 中国語の普通話はどれくらい通じる?

    中国語は普通話、広東語、上海語、北京語などがありますが、一般的に日本で学習の対象になっている普通話で、現代の中国でどのくらい通じるものなのでしょうか? 上海や北京に旅行する時、普通話だけで会話可能でしょうか? また、日本に滞在している中国人(旅行者、労働者、不法滞在者etc...)は普通話で通じるのでしょうか? 中国語に詳しい方ご回答お願いします。

  • 北京語と普通話は何処が違うのでしょうか?

    北京語と普通話は同じものとして扱われることが多いものの、微妙に違うなどの書き込みを見ることもあります。そこで質問なのですが、北京語と普通話は、何処が違うのでしょうか?違う点を教えてください。

  • 普通話と北京語と国語の違い

    普通話と北京語と台湾の国語は似て非なる言葉と言われていますが、その違いを教えてください。

  • 台湾北京語

    普通の「中国語教室」は中国北京語(簡体字)を教えるところですが、台湾北京語(繁体字)を教えてくれる教室はありますか。

  • 北京語などが聴けるサイト

    現在、普通話を勉強していますが、 生粋の北京語では儿化音や軽声が特徴的だと聞きました。 どんなものか聞いてみたく、インターネットで色々と探しているのですが 「北京語」で検索しても、普通話のものであったりと 良いサイトが見つかりません。 どこか、生粋の北京語が聴けるサイトはありますでしょうか。 また、ハルピンの発音もきれいだと聞き、 是非とも聞いてみたいのですが、聴けるサイトはありますでしょうか。 最後に、インターネットできれいな普通語が聴けるサイトや 視聴できるテレビなどはありますでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 中国語や北京語を話すことができる方にお聞きしたいのですが中国語や北京語

    中国語や北京語を話すことができる方にお聞きしたいのですが中国語や北京語は難しいですか?何が一番難しいですか?また覚えるのにどれだけの月日を費やしましたか?

  • 北京語と広東語について

    日本のテレビやラジオの中国語講座は、北京語ですか?簡体の中国語といったら北京語なのでしょうか?香港人に北京語で話しかけたら、通じますか?

  • 台湾のドラマの北京語(普通話)?と大陸のドラマの普通話の違い

    台湾のドラマの北京語(普通話)?と大陸のドラマの普通話の違い 台湾のドラマには面白いDVDなどが沢山発売されてますが、北京語という表示になっているので 私は大陸の普通話と変わらないと思っていたのですが、上海人の友人に確認してみたところ大陸の人間からすると台湾の方の北京語は微妙に大陸の普通話と違い真面目に中国語を勉強するなら大陸のドラマなりニュースで学ぶのが得策だと言われました、このカテで以前の中国の方がおっしゃてたように生粋のものじゃないのでしょうか?なにをもって生粋というのは別問題として。イギリス英語とアメリカ英語の違いぐらい大陸の人にとっては違うように思うのでしょうか?

  • 北京語が通用する地域は?

    中国東北部と台湾だけでしょうか? 現在、北京語以外の中国語を話す中国国内の地域では北京語の普及に努めているのでしょうか?

  • 中華圏の方も中国標準語=北京語だという認識?

    中国標準語(普通話)と北京語は微妙な違いはあるようですが、中華圏の方も普通話=北京語だと認識してるのでしょうか?