• 受付
  • 暇なときにでも

変換ミス

  • 質問No.9727710
  • 閲覧数31
  • ありがとう数0
  • 回答数3

お礼率 19% (687/3612)

AIが進めば、変換ミスも無視できるくらい無くなるでしょうか。日本語ではやはり難しいでしょうか。遠い未来の話ではなく、あと10年くらいの間です。

回答 (全3件)

  • 回答No.3

ベストアンサー率 27% (3966/14675)

無理でしょう・・・
「死ね」をわざと「氏ね」と表現するような変換もありますからね。
あとは方言やあまり知られていない地方の地名を正しく変換するのも難しいかもしれません。
それと、名前(特にキラキラネーム)ですね。

こんなの変換できるわけがない!!
絶対読めないキラキラネームランキング 1位から10位
https://ranking.goo.ne.jp/column/6010/ranking/52086/
  • 回答No.2

ベストアンサー率 21% (1410/6582)

一応、Windowsには
日本語ローカルエクスペリエンス
と言う一部の平仮名で
どのような単語が
入力されるかの
予測システムがあります。↓
https://support.microsoft.com/ja-jp/help/4057758/windows-10-local-experience-packs

とは言っても
各ユーザーに対して
一発変換で納得する
変換が出来るとは
限りません!
  • 回答No.1

ベストアンサー率 25% (375/1490)

 
人は誤変換を認識し正しくすることができる
AIに人の判断基準を教え込ませれば可能です。
 
ただし、文学の世界では無理でしょう。
関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ