• ベストアンサー
  • 困ってます

monumentの訳

  • 質問No.9727373
  • 閲覧数65
  • ありがとう数8
  • 回答数3

お礼率 67% (63/94)

以前から monument をどう訳したらいいか困っているのですが、
たとえば古代の遺跡などは必ずしも monument「記念碑」として建設されたわけではないと思いますが、 ancient monument などと言われると、記念碑ではないものを記念碑と訳することは出来ないのではないかと思ってしまいます。
適切な訳があれば教えてください。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 47% (14323/30403)

学問・教育 カテゴリマスター
monument は、原意は「~を後で思い起こさせるもの」という意味で、記憶の助けになれば、遺跡、偉人、記念碑、史跡、記念物、などいろんな意味があります。
https://eow.alc.co.jp/search?q=monument

 ですから日本語「一語」であらゆる場合を訳するのは無謀で、そういう時は、臨機応変に、例えば ancient monument なら「古代遺跡」とすればいいと思います。

 
お礼コメント
pony09

お礼率 67% (63/94)

ありがとうございました、参考になりました!
投稿日時:2020/03/25 17:22

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.3

ベストアンサー率 0% (0/14)

モニュメントの訳(わけ)、、汗、

「そんなのありかーーー!!!?」汗。

って思ったら、訳(やく)ですか、、、。

今度一緒にお祓いに行きませんか?

っていうか、私最近疲れ気味なのか、、。

「いい、ひとりで行きますから。涙」
お礼コメント
pony09

お礼率 67% (63/94)

ありがとうございました、参考になりました!
投稿日時:2020/03/25 17:23
  • 回答No.1

ベストアンサー率 15% (28/181)

古代遺跡、史的記念物
https://eow.alc.co.jp/search?q=ancient+monument
お礼コメント
pony09

お礼率 67% (63/94)

ありがとうございました、参考になりました!
投稿日時:2020/03/25 17:23
関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ