• ベストアンサー

ポケモン映画「ルギア爆誕」ムサシのセリフで…

ロケット団が、持ち前の行動力とヘリコプターの残骸利用でカッコ良い見せ場を披露する場面です。 確か、どうして協力してくれるんだ…?と不思議そうなサトシに対してムサシが「平和でなくっちゃドロボーは出来ないの!」と答えるシーンがあったような気がするんです。 すごく気に入っていたセリフなんですが、先日テレビで放送された時にそのセリフ、無かった様に思ったんですが??? このセリフ、私の記憶違いでしょうか?放送時にカットされたんでしょうか?単に聞き漏れたんでしょうか? ご存じの方いらっしゃいましたらぜひ教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • DEGI
  • ベストアンサー率40% (86/211)
回答No.2

見ていましたが確実にそのセリフはありましたよ。

sippochan
質問者

お礼

確信の書き込みありがとうございます。 ありました、というのは先日のテレビだったんでしょうか?だとしたら聞き漏らしだったのかもしれませんね。 (旦那と一緒に見ておりましたので、丁度話し掛けられた時だったのかも…) スッキリしました。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#8695
noname#8695
回答No.3

#1です。 先日のテレビ放映も見ていましたし、うちにはそのビデオもあります。 ビデオがあるのになんでテレビでも見るんだ?と思ってました(^^ゞ

sippochan
質問者

お礼

再度の書き込みありがとうございます。 >ビデオがあるのになんでテレビでも見るんだ?と思ってました(^^ゞ 私がビデオを持っているにもかかわらず、ということでしょうか?すみません言葉足らずでした。 私は映画は観たこと無くて、かなり以前に一度テレビでこれを放送された時に、ムサシのそのセリフを聞いた(と思った)んです。 で、今回テレビ放送時はそのセリフが無かった(と思った)のでありゃこれはどういう事だろう、と…(^^); スッキリしました。ありがとうございました。 余談ですがロケット団、好きなんです。 ロケット団が活躍しているこの映画と、何時ぞやの外伝の「ロケット団・愛と青春の原点」はほんとはDVDで欲しいですよ~~。後者はまだ発売になっていないですけど…。。。

noname#8695
noname#8695
回答No.1

「たぶん、あったで~!!」 と息子は申しておりますが・・・ 私は見ていないので自信なしです(^^ゞ

sippochan
質問者

お礼

早速のご意見をありがとうございます! 多分あった、とのこと。 う~~~む。先日のテレビ放送であったんでしょうか、それともビデオか何かをご覧になって? ともかく希望が出てきたようで嬉しいです。 さらっと言ってのけたムサシがカッコ良かったんですよ! …という記憶はあったんですが(^^);;; ビデオもDVDも持っておりませんので確認できない状況なのです。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • ポケモンBWのロケット団

    先ほどこちらで、http://okwave.jp/qa/q7399133.html←の投稿をさせていただきました。 なんだか重複しているようですが;ちょっとロケット団について単独で質問させていただきます。 私は、ポケモンのロケット団が大好きで、正直本編よりもロケット団に注目してアニメを見てしまっています。 私は今までのムサシ・コジロウ・ニャースの悪党だけどコミカルで優しさもあったこのおばか軍団が好きでした。 なのに今は博士が加わり、前放送されたニャースがサトシ達に嘘をついて5話?位にわたって一緒に旅をする話がありましたよね?今までそういのもありましたが、あくまでもムサシやコジロウがあれは作戦なんだと視聴者に分かるようなそぶりや会話を見せていたのに、あれって視聴者から見てもそういうのはありませんでした。でも、視聴者にどきどき感を与えたという意味でそれは批判はしませんが、なにより裏切り方がなんかもう「the・裏切り」って感じで、話し方もやることも冷酷でなんかすごい寂しいです、でも映画では今までどおりだし、とっきどきコミカルだし・・なんか全体的にキャラが不安定というか・・最近は出演回数自体が減っているのが本当ショックです。今や3話に1度くらいですよね・・? ロケット団ファンの懐古厨うけいれられないなら見るなと2chでは言われそうですが、新しいロケット団の姿を見るのが毎週の楽しみになっていた自分としてはショックです・・ ・・なんだかぐちぐち愚痴っぽくなってしまいましたが、質問をまとめますと、ロケット団は、元のようになるでしょうか?また、元のようになってほしいですか? 回答、お待ちしております・・。

  • 2月25日のポケモンについて

    2月25日に放送されたポケモンについてです。 オーバとサトシの対戦の時に、挿入歌が入ったと思うのですが、その 挿入歌の曲名が分からず、質問させていただきました。 昔聞いた覚えがあったので、気になりました。 どなたか、お分かりになられる方がいらっしゃいましたら、教えて頂けると嬉しいです。

  • 「秘密の花園」のセリフで・・・

    昨日(20日)放送の秘密の花園で聞き逃して気になっているセリフがあります。 真矢みきが花園ゆりこの事務所に入ってきて 長男の堺雅人に「貴方みたいな○○○な人!」 三男の要潤に「貴方みたいな絵に描いたみたいなイケメン!」 四男に「貴方みたいな可愛らしい男の子!」 ・・・・というような場面がありました。 真矢みきは堺雅人に何て言ったんですか? 宜しくお願いいたします・・・。

  • 女性の自虐的セリフにはどう返すのが良いでしょうか?

    『私もう、おばちゃんだし』 『私ってスタイル悪いよ』 『若い子が入ってきて嬉しいでしょ』(職場に若い女性が入ってきた時) 女性の自虐的なセリフには、男はどう返すのが良いでしょうか?今までは適当に『いやいや~』『ハハッ』なんてごまかしてましたし、一度知人の男があまりに白々しいお世辞を言って女性が引いた場面も見た事があります。若い子も、また微妙な年齢の女性ならなお更気を使います。 何か良いセリフとかあるでしょうか? 真剣に悩んでいます。どうか良きアドバイスを願います。

  • ポケモンのムサシ

    女の人なのにどうして「ムサシ」なんですか? ニューハーフの設定なんですか?

  • 彼の声&セリフ・・・

    はじめまして。 先日、付き合いだして間もない彼(三十代後半)と初めてエッチをしたのですが その時の彼の反応、声とかセリフになじめなくて困っています。 普段は、割と声も低くて体も大きくて男性的な人なのに そういうモードになった途端、声が高く(甘く)なり 「んん、んん、、、」「あんっ」と甘えた声を出しながら、体を触ってきたり 「もうこんなに濡らしてるんでしょぉ」とか「ああ、どんどん大きくなってるのがわかるよぉ」 などと、甘ったる~い声で囁いてくるので 正直、笑ってはいけない場面と思いつつ、大爆笑してしまいそうになってしまいました。 (抱きついてごまかしました) でも、そんな失礼なことはできないし、エッチ自体はとにかく優しく大切にしてくれているのが わかるので、なかなか言い出せずにいます。 というか、まだ一回しかしていないし、そんなこと言えない・・・。 でも、我慢できずに、途中で「ちょ、ちょ、ちょっと待って。恥ずかしいっ。笑」と 明るくふざける感じで中断してみたのですが、 その時の「なんだよ~。はずかしがりすぎ!笑」と言った声は普段の声でした。 私は、かなりMっ気があるので、男らしい声でささやかれたり、 命令口調で話されるとキュンときてしまうタイプです。 なので、彼が変とかそういう問題ではなく そもそも合っていないだけなのだろうとは思うのですが・・・。 すごく失礼だとは思いつつ、思いだすだけで笑いそうになってしまうし 男性が、あんな可愛い声を出すなんて・・・しかもあんなセリフを言うなんて どうしてもなじめる自信がありません。 頭では彼の気持ちや愛情はわかっていても、生理的に受け付けないのだと思います・・・。 次回からどうしたらいいのか不安です。 それ以外は優しくて男らしくて完璧な彼ですし エッチの時も、「嬉しい、幸せ、夢みたい・・・」と感激してくれて本当に良い人です。 なので、まさかここで問題きたか~!と、困惑しています。 こういった場合、どうしたらよいのでしょうか。 彼を傷つけずに伝える方法はあるのでしょうか。 それとも言わない方が・・・。 でも言わないと、好きなのにそういう事をする気がなくなってしまいそうで怖いです。 アドバイスいただけないでしょうか。

  • spec天でニノマエが発狂していた時のセリフ

    最近specファンになりました 劇場版の天で、終盤に差し掛かって伊藤淳史と会話している場面で、ニノマエが突然目を光らせて何かしゃべりだしました その時のセリフが唐突過ぎて聞き取れません アレは何を言っていたのでしょうか? 質問掲示板を見ていたら自分がクローンだから人生経験がないみたいなことでキレていたみたいなこと書いてあったのですがそういうことでしょうか DNAとか答えとか言っていた気がするのですが聞き取れなくて話が繋がらなくて困っています 彼が何を言っていたのか教えてください

  • ポケモンのルギアについて質問です。

    伝説ありのシングルバトルでは、ルギアはどのくらいの強さランクでしょうか? シングルでは中堅あたりで、結構強いですか?

  • ポケモン ルギアの画像

    小学校1年生のMy Sonの年賀状のためにルギアの画像を探しています。ルギア以外は割と簡単に見つかったのですが、ルギアだけはなかなか見つかりません。よろしくお願いいたします。(ファンの方の自作ではなくオリジナル画像を探しています。)

  • プリティウーマン セリフの謎

    先日テレビで放映されたプリティウーマンをみて、疑問がわいてきました。 エドワードがビビアンに1週間の「仕事」をオファーするバスルームのシーン。 料金も折り合って契約完了となり、バスタブに沈み込む前にビビアンが一言。 「Holy cow!」これは日本でのテレビ放送時の副音声なのですが、本国のビデオや わたしが持っているLD(日本語字幕つき)では、「Holy shit!」なのです。 どちらも「やったぁ!」という感じでよく使う表現ではあるのですが、一体なぜ?? 残念ながらLDはハードが故障して確認できませんが、アメリカのレンタルビデオは確かです。 吹き替えでせりふが違う、というならハナシは別ですがこの場合はどうなんでしょう。 そして今まで気づかなかったのですが、今回ちがうシーンでもう1ヵ所気づきました。 まもなくエドワードともお別れという頃、洗練されたビビアンのもとをキットがたずねてきます。 ホテルのプールサイドで語り合ううち、ビビアンに自分みたいなおとぎばなしの例を挙げろと言われ、 ちょっと考えたのちキットが一言。「Cinderella!(シンデレラよ!)」 でもこのセリフ、元々はシンデとレラの間にいわゆる「F」ワードをいれてるんですよね。 (シンデ・ファッキン・レラ!) いかにも口の悪いキットが言いそうなのですが、今回の放送分ではただの「シンデレラ」でした。 長くなりましたが、これはどういうことなのでしょうか。 この映画は好きで何度も見ているので、勘違いということはないと思います。 本筋にはまったく関係ないのですが、気になって仕方ありません。 上の2ヵ所も、そのセリフが違う以外まったく同じシーン(演技、その他のセリフ)に見えます。 こんなこと気がついたことありますか?

専門家に質問してみよう