解決済み

ポル語添削して下さいませんか。「アテネ五輪で」

  • すぐに回答を!
  • 質問No.972340
  • 閲覧数36
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 84% (110/130)

いつもお世話になります。

「アテネ五輪で日本は金メダル13個、銀メダル6個と銅メダル6個を勝ち取った。」

Japa~o conquistou treze medalhas de ouro, seis prata e de sete bronze em Olimpi’ada de Atenas.


ご教示下さい。
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

>アテネ五輪で日本は金メダル13個、銀メダル6個と銅メダル7個を勝ち取った。

勝ち取った⇒獲得したということなので、ganharがいいでしょう。conquistarは征服して手に入れる意味が強いと思います。

Japao ganhou treze medalhas de ouro, seis de
prata e sete de bronze nas Olimpiadas de Atenas.
または nos jogos olimpicos de Atenas.
お礼コメント
Dinosaurs

お礼率 84% (110/130)

ご教示有難うございました。
投稿日時 - 2004-08-24 00:17:46
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-

特集


開業・独立という夢を持つ人へ向けた情報満載!

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ