• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

TOEICの問題

お世話になっております。正解がどれかわからず,解説をお願いできればと思っております。 ( ) of our newsletters includes the schedule of our series of free classes for beginning gardeners. (1) All (2) Most (3) Every (4) Each よろしくお願いいたします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数67
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

動詞が includes と三単現の s が付いています。 従って、all と most はなし。 every of という言い方もないので、これもない。 each of our newsletters が正解。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます!納得です!

関連するQ&A

  • each と every について

    例文にこういうのがあったのですが、なぜ、is が使われて主語が単数扱いされているのでしょうか。 Is each of your classes intersting? Yes. Every class is intersting. また、なぜ each of your classes の class が複数で、Every class のclassが単数なのでしょう。 下記の例文もありました。 All your classes intersting. allの時はclassesと複数なのにeachと every では違う。このあたりの感じ、ニュアンスがつかめません。 よろしくお願いします。

  • MSNメッセンジャー7.0でメールを受け取ろうとしたら

    MSNのメールの 「ここを、クリックして電子メールの受信トレイに移動します」を クリックすると、英語のサイトに飛ばされてしまいます。 FREE Newsletters & Offers とかいうページ。 (このページにダイレクトに飛ばされるようになる前は 何か認証ページみたいのに飛ばされて、 右下のボタンをクリックしました。) MSNのhotmailのページっぽいんですが 以前はクリックしたらメールすぐみれたはずなのに なんでなんでしょうか? MSNメッセンジャー自体は問題なく使えます。 3通メールたまってるのですが、どうすればメールみられますか?

  • for evry weekについて

    下記の文のfor every weekに関して意味と解釈を教えていただけないでしょうか? Also, for every week you rent one of our cars and drivers, you get two entire days free of charge.

  • TOEICの問題の解説をお願いします 2

    TOEICの公式問題集を解いた所、詳しい解説が必要な問題がありましたので質問致しました。 問題文は未来形に関する問題で、この質問では他の未来形の知識も同時にお与えいただけたらと思います。以下はその問題文です。 THERE'S A BIG MARKET OUT THERE (第一パラグラフ省略) How does it work? Our initial two-day class ( ) you an overview of marketing basics. After that, we' ll arrange a series of meetings between you and one of our expert advisors. A. will give B. is giving C. has given D. to give この問題の正解はAですが、この場合なぜBは選べないのでしょうか?解説にはその他の文でwillの表現が使われているからとのことですが、仮にその他の文が無い時はBでも正解なのでしょうか? 私自身未来形に関する文法が正しく理解できてないこともあり上手く説明できないのですが、この他にも未来形の用法はwill be -ing、be going to、原形、etc.、と様々にあったと記憶しています。 もしできれば、これら未来形の表現の違いを各々説明して頂けると大変助かります。 お手数ですがお時間ある時にご回答いただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 【急ぎ!】和訳をおねがいします!長文です

    1 Much of the work of top business executives depends on giving information verbally. 2 The author says the art of listening is more usuful in business than in any other field. 3 U.S. college students rarely devote their time to listening to discussions and lectures in their classes. 4 Probably, we get most of our ideas and information by listening to television, radio, conversations, and lectures. 5 The best way to improve our speeches is to reflect on our own speeches every time.

  • 文法と訳

    これはある本からの引用です。翻訳と、特に文法について教えてください。 "The exitence of which we are most assured and which we know best is unquesionably our own, for of every other object we have notions which may be considered external and superficial, whereas, of ourselves, our perception is internal and profound. What, then, do we find? In this privileged case, what is the precise meaning of the word "exist" ?". 意味は何となく解るんですけど、文法が複雑すぎのような気がします。特に、The exitence of which we are most ・・・、for of every other object we have notions which may・・・、・・・superficial, whereas, of ourselves, our perception・・・の部分の前置詞などの使い方など教えていただけませんか。

  • 「自分専用のはし」

    「たいていの日本の家では、家族のそれぞれに自分専用のはしがあります。」 を英訳したいのですが、 In most Japanese families, each menber of the family has their own chopsticks. でいいのでしょうか? 特に自信がないのは、「自分専用のはし」のところです。ownの使い方が自信がないせいです。 もし、「私たちはそれぞれ自分自身の部屋を持っている。」 を英訳したら、 Each of us has our own room. でいいのでしょうか? 教えてください。よろしくお願いします。

  • よろしくお願いします

    My sister and I are raising our kids (all ages 8 to 11) just a couple of blocks apart from each other, so we see quite a lot of each other. This is exactly what we hoped for! How, practically, do we handle the very different sets of rules in our two homes? For example, my sister's husband, who is fairly religious, forbids swearing, and includes a lot of words many people wouldn't. Our rule at home is that we don't entertain any rules that are arbitrary, and "no swearing" is one of them. includes a lot of words many people wouldn'tのあとには何が略されていいるのでしょうか?あと、entertain any rules that are arbitraryはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 文章の区切りと単語の意味 が判りません‥

    ずっと英文とにらめっこしているのですが、どこで文節を区切って訳せばよいのか判りません。 文中にある (1)"given"は手前の"client"に、(2)"inform"は"limitation"にかかっていると考えればよろしいでしょうか? また、(1)"given"は 辞書で調べてみると、give の過去分詞か、形容詞としては「~する機会が与えられて」「傾向を帯びて」「~を考慮すれば」などと出てきて、ますます混乱しています。 文の構造についてどなたか教えていただけませんか? 同じような意味で3通りの文章が前後のページに載っていますが、どれも解読が難しいです。 1つ目。 What is appropriate and possible for each individual client given the unique set of changing and unchanging limitations that inform every intervention, session, or series of sessions. 2つ目。 Given that every intervention, session, and sessions are uniquely determined by their own set of changing and unchanging limitations, each question must always be asked in light of what is possible and appropriate for each individual whole person. 3つ目。 What strategies, tactics, techniques, and goals are appropriate and possible for each particular person given that every intervention, session, and series of sessions are uniquely determined by their own set of changing and unchanging limitations. よろしくお願いします。

  • センター試験過去問について

    センター試験の過去問について、調べても納得できなかったので質問させて下さい。 平成24年度のセンター試験(英語)の過去問なのですが、第2問Aの問7について "I heard Daiki's sisters are twins. Have you met them?" "No, I haven't met ( ) of them yet." (1)each (2)either (3)every (4)neither 正解が(2)のeitherということは理解できるのですが、なぜ(1)のeachが不正解なのかがわかりません。 「彼女たちのそれぞれにまだ会っていない」→「どちらにもまだ会っていない」ということにはならないのでしょうか? 英辞郎の中に、 I didn't meet my friends at a hospital or through volunteer work; I met each of them through mutual friends. 「彼らとは病院や社会奉仕で知り合ったのではなく、友人を介して知り合ったのです。」という例文があり、センターの過去問ではなぜ正解にできないのか疑問になりました。 英語に堪能な方、ご指導のほどよろしくお願いします。