• ベストアンサー

英語訳をお願いできますか

SPS700の回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

Help Wanted Someone who is fond of children and patient to listen to their English Someone who can escort after-class car tour from 13:00 to 18:00, 90 minutes each way Someone who can handle daily conversations in Japanese and English Payment: 2,000 yen transportation is free Number of people wanted: 5~7 Days of work: MTWThF  応募する人は  いつからいつまで、何日ある仕事なのか知りたいでしょうから、最後の行を付け足しました。  3 days in November とか、仮に書いた様に、月火水木金などと書けばいいと思います。

yuritokaji
質問者

補足

SPS700様 お世話になっております。お時間を頂戴して,英訳をして頂きましたこと,本当にありがとうございます。私の日本語がおかしく,うまく伝わっていないであろうところを見つけました。「当日は車で移動...」ですが,車を出すのは私たちですので,応募してくれる方たちは乗車してもらえればあとは目的地まで,そして帰りもなにもしないで良いということになります。また,当日のスケジュールですが,13:00出発して,90分後,授業にはいってもらって,18:00頃帰ってくる(到着),というスケジュールです。当日限りに仕事です。 部分的に再度お願いできますでしょうか。

関連するQ&A

  • 英語力(会話)はどうしたら上達しますか?

    将来、貿易事務や英語を使う仕事をしたいと思って勉強し始めたのですが、そういった職の募集要項に「TOEIC600点以上」や「日常会話程度」とよく記載されています。 TOEICは受けたことがなく次の試験を受けます。 次に「日常会話程度」についてですが、これはどれくらいのレベルですか?TOEICで点が取れても, 喋れない人も沢山いると聞きました。 私は、聞き取りに関しては例えば普段私たちが日本語で何気なく喋ってるような日常会話であれば割と問題ないんですが、スムーズに喋ることは出来ません。まだ頭の中で文法を組み立てて考えてしまう段階です。 今後のために会話をスムーズに出来るようになりたいんですが、どういった方法が効果的ですか? (ちなみにあまりお金はかけられません。)

  • 英語を喋られる方

    英語を喋られる方にお聞きしたいのですが、喋っているときやはり英語で考えながら喋られているのですか?私は簡単な日常会話程度なら出来ますが、思考は日本語で考えます。帰国子女ならいざ知らず英語を後から学んだ人達で英語で考えるというのが不思議でたまりません。コツなどがありましたら併せて教えて下さい。

  • 英語でのスピーチ《英語訳をお願いいたします》

    緊急で英訳《?》していただきたいものがあり、投稿させていただきました。 こんなこと自分でしなさい!!と怒られてしまうかもしれませんが、どなたか力を貸してください!! 今週末、カナダ人の彼と結婚式を挙げます。結婚式は日本で行うのですが、いきなり彼が「お互いにこれからの抱負やお互いへの思いを文章にし、スピーチし合おう!!」と言い出したのです。 彼との日常会話は7割英語、3割日本語というかんじでなんとか英語もある程度できるようにはなってきたのですが、恋愛で使うような英語は話したことがありません。ましてや、スピーチで発表できるような英語なんて全くできません。 申し訳ありませんが、下記の日本語を英語訳していただけますでしょうか。 文章はニュアンスが合っていれば、大丈夫です。《日本語をそのまんま英語にするのは難しい文章もあるかと思うので》 「今日、二人ここに立つ《結婚式を挙げる》まで2年と3ヶ月・・・本当にいろんなことがあったね。楽しいこともあれば、苦しいこともあったけど、あなたと一緒に居れて本当に幸せです。私が辛いときにはいつも側で支えてくれて、その支えに何度助けられたか・・・。私は、私にはない魅力的な部分をたくさん持っているあなたがとても好きです。あなたに出会えてとても良かった。これからもワガママたくさん言ってしまうかもしれないけど、あなたの妻として、あなたを支えてゆけるようがんばっていくので、よろしくお願いします。」 こんな感じの文章にしたいと思ってます。《ごめんなさい。日本語もきれいじゃないですよね。》言いたいことが多くてまとまったものにならなかったのですが、ご協力よろしくおねがいいします。

  • 「あなた」を英語で

    タイトルだけを見ると、超基本的な質問に思えるでしょうけど、英語が相当出来る人にお尋ねします。 私が中学で英語を習い始めた時、“youは「あなた」という意味だと教わりますが、違和感を感じました。というのは日常会話で「あなたは~です。」というのは滅多に使わなかったからです。 そこで質問なんですが、日本語の「あなた」というのは英語でどう説明しますか?

  • 英語でポスターを作るのですが・・・。

    NZ在住です。自宅でプライベートで日本語を教えたいと思っています。そこで生徒募集のポスターを作ろうと思っています。どんな文句がいいでしょうか?日本語教師の資格は持っています。ちなみに英語はそんなに得意ではありません。

  • 英語にお願いします!

    あなたと仲良くなりたいしもっと色んな話がしたいけど(英語だと)言いたいことが言えないのがすごくもどかしい。 言葉の壁がなければいいのにって思う。 これでも少しずつ英語を勉強してるんです。 あなたは日本語を勉強してる? もしあなたが日常会話程度でも日本語の勉強をしてくれたら私も気が楽だしもっとコミュニケーションとれるのになーって思う(笑) 以上ですが最後の文章は冗談ぽくというか相手の気分を悪くさせないようにしていただけたら嬉しいです(^-^;) よろしくお願いします。

  • 日本人の英語習得率

    全日本国民のうち、日常会話程度の英語ができる人は何%ぐらいいるのでしょうか? 日常会話=不自由なく英語圏に旅行に行ったり、外人と話しできたりできる人とします。

  • 英語で考える?

    英語で考えて、英語で話す。とよく言われますが、 日常会話なんて、暗黙のルールだらけですよね? 仲のいい間柄の場合特に、そうやって会話を円滑にしています。 その部分はどうしてもに日本語になっちゃうと思うのですが、どうしているのですか?

  • 日本語と英語の違い

    日本語と英語の違いって 例えば (1)ひとつづつ包んでください (2)Please Wrap eachother.   英語は動詞が優先?   なぜでしょうか? だったら やはり 動詞をきっちりやれば  【日常会話ぐらいの程度】 English は何とかなりましょうか?  甘いですか?? 識者様教えて頂けませんでしょうか?  

  • 韓国の人って英語しゃべれるんですか?

    韓国の人って英語しゃべれるんですか? こんばんは。 私はこの夏に、韓国に行く事になったのですが、 韓国語のレベルはたぶん、全く分からないに等しいです。 英語だったら、日常会話くらいなら分かるのですが、 そもそも韓国の方は英語、分かるんでしょうか? 日本語でしゃべるよりは、英語の方が通じるとはおもうのですが。 知っている方、ぜひ教えてください