• ベストアンサー
  • 困ってます

海外ホテルの予約について

  • 質問No.9675372
  • 閲覧数98
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 0% (0/6)

エクスペディアで海外ホテルの予約を3組分しました。
現地決済を選択して予約を終えたのですが、後日ホテルよりメールが届きました。
下記のやりとり3通です。


ホテルより私へ
(1) We would like to inform you that we are unable to confirm 3rd party credit card under name: 〇〇〇, therefore please make sure 〇〇〇 can present the same credit card used to guarantee your booking when checking-in at hotel.
※〇〇〇はカード名義人名


私からホテルへ
(2) I will bring a credit card in the name of 〇〇〇 at check-in.
I have a question, is it ok to pay in local currency?


ホテルから私へ
(3)Thank you for your patience and understanding, please be informed that hotel will be charged with the total amount of your accommodation charges at least 14 days prior to arrival date and our billing currency is THB only.


私としては、〇〇〇名義のクレジットカードを持参して、チェックイン時にデポジット含め登録して貰うつもりなのですが、ホテル側は私へ何を伝えたいのでしょうか?
クレジットカード番号を知らせて欲しいと言ってるのでしょうか?
メールでカード番号のやりとりはしたくないのですが…。
上のやりとりから、私の方からホテルへまだ何かする事はありますか?
私の勘違いだと困るのでお知恵をお貸しください。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 48% (803/1642)

他カテゴリのカテゴリマスター
(1) We would like to inform you that we are unable to confirm 3rd party credit card under name: 〇〇〇, therefore please make sure 〇〇〇 can present the same credit card used to guarantee your booking when checking-in at hotel.
お伝えしたいことがあるのですが、私どもでは第三者のクレジットカード:◯◯◯名義、を確認することができません。ですので、◯◯◯さんが予約の保証として使われたのと同じカードをホテルでのチェックイン時にご提示ください。

やらなければいけないことは、お答えになっている通り、予約で使ったクレジットカーいどをホテルに持って来いと言うことなのですが、なぜかはわかりません。想像するに、Expediaにはクレジットカード情報を与えていると思いますが、ホテル側にはクレジットカード情報は与えられず、カードの与信ができない状態で予約だけ入っている、と言うExpediaとホテルの二社間の事情のように思います。

> 現地決済を選択して予約を終えたのですが、
とありますが、これは現地通貨での決済のことですか?それとも前払いではなく当日払いと言うことでしょうか? Expediaでは、前払いでキャンセル不可で割引がある予約や、割引なしで当日現地払い、ホテルのキャンセルポリシーに従う場合などがあると思いますが、前者の場合は明確だけど、後者の場合はキャンセルポリシーや支払いなどがホテルごとに違うので、注意が必要です。

(3)Thank you for your patience and understanding, please be informed that hotel will be charged with the total amount of your accommodation charges at least 14 days prior to arrival date and our billing currency is THB only.
ご理解いただきありがとうございます。遅くともご到着日の14日前には宿泊費の全額を請求させていただくことはと、THBのみでのお支払いになることをご連絡させていただきます。

まず、hotel will be charged with と言う文は英文としては正しくありません。定冠詞も何もなくどのホテルかわからないのと、これではホテルが請求されることになります。でも文脈から察すると上の通り。
で、チェックイン時のクレジットカードでの支払いをExpediaで指定したのであれば、宿泊の14日前の請求なので意図したことと違うようにも見えます。ただ、クレジットカードが確認できていないのに請求すると言うのも変なので、HotelからExpedia経由で請求すると言うことなのか良くわかりません。良くわからないながらも14日前の請求で構わないのであれば、(1)以外のことを要求しているわけでは無いので、放置して良いと思います。
上に書いたように、Expediaとホテル間の取り決めの中での話かも知れないので、まずはExpediaに確認することをお勧めします。私も以前Expediaにホテルの予約に関して問い合わせしたことがありますが、如何にも人がいないようでバタバタしていたものの、ちゃんと対応してくれました。
ホテルに確認するのであれば、

Do you mean our reservation is 100% non-canselable within 14 days prior to our arrival? 私たちの予約は到着前14日以内では100%キャンセル不可と言う意味でしょうか?
How will you charge for the accomodation without confirmation with my credit card?
私のクレジットカードの確認が無い状態でどのように宿泊代をチャージするのでしょうか?

くらいでしょうか。クレジットカードなので、チャージしてすぐに口座引き落としてが行われるわけでは無いので、請求をあげてオープンにしておいて、当日チェックイン時に確定と言うこともありうるし、変更不可で請求金額を請求時に確定することもあり得ます。14日前に確定されてしまうのであれば、現地・当日払いでなくExpediaで事前支払いキャンセル不可にした方が割引がある可能性もあると思います。

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.3

ベストアンサー率 32% (3728/11297)

[地域情報] 旅行・レジャー カテゴリマスター
カードの登録がないと 2週間前に全額前払い という要求でしょう。

カードの情報を知らせたくないという客は いい客ではない という感じ。

カードのデータを悪用される心配をされているとしたら 番号だけではなにもできないでしょう。本人の承諾を示す必要がありますから。
それはサインだけでなく暗証番号もあるでしょう。

番号と名前などは 当日使えば相手にわかってしまいます。悪用できるのであれば それ以後はやりたい放題ということに。でもそうならないのは 二重の安全装置が働いているからです。それは国内で海外でも同じです。
  • 回答No.1

ベストアンサー率 23% (44/185)

 
到着の14日前までに予定の宿泊費全額を支払ってください。
ホテルが受け取るのはタイ バーツ(THB)だけです。
 
14日前までにバーツでの現金を届けるのは無理でしょうから、クレジットの番号を連絡するしかないでしょうね。
 
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

ピックアップ

ページ先頭へ