• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

どのように言えばいいのか教えていただけませんか?

  • 質問No.9665457
  • 閲覧数19
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 0% (1/148)

左下にあるSTARTの位置からミュージアム(赤色の四角の中)までの行き方と、
同じようにSTARTの位置から花屋(緑色の四角の中)までの道案内をそれぞれ英語でどのように言えばいいのか分かりません。どなたか教えてください!
よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 81% (6641/8168)

英語 カテゴリマスター
(1) How to get to the museum
Go straight. The museum is on the left side in front of the third square.
ミュージアムまでの行き方
まっすぐ行きなさい。3番目の四つ角(広場)の前方左側にそのミュージアムがあります。

(2) Directions to the flower shop
Go straight and turn right at the first corner. After passing one crossroads* and one T-junction**, you will come to another crossroads. The flower shop is on the left side in front of the square.
花屋までの道案内
まっすぐ行って、最初の角を右に曲がりなさい。1つの十字路*と1つのT字路**を過ぎると、また別の十字路に出ます。花屋はその十字路の前方左側にあります。

*crossroads「十字路」は複数形ですが、単数扱いします。
**「1つの十字路と1つのT字路」でなく、「2つの十字路」(地図では分かりにくい!)ならば、After passing two crossroads, you will ~とします。
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ