• 締切済み

英語のアナウンスのない国際空港

国際空港から、海外に行く場合、大抵は離着陸する国及び英語のアナウンスがあると思うのですが、途上国に行くと(先進国全部確認した訳ではないけど)、その国の言葉だけ(到着空港も同言語)のこともあります。 住んでいるところ(フランス語圏)なのである程度は分かりますが、トランジット等で、言語を知らない国経由で行く場合、不安になります。以前、スペイン語圏に住んでいた時も、スペイン語のアナウンスしかない時もありました。 国際便が英語のアナウンスがない事ってあるのでしょうか?

みんなの回答

  • -ruin-
  • ベストアンサー率31% (239/769)
回答No.3

>アフリカのキンシャサからパリでしたが、空港ではいつもそうです 前回の回答同様一応フランス語圏内の移動になるのでありえなくはないのでは。 自分はこの間LCCで台湾に行ったとき英語でアナウンスがありましたが、逆に日本台湾間で英語でアナウンスされてもなぁと思った覚えがあります。

  • -ruin-
  • ベストアンサー率31% (239/769)
回答No.2

どこの空港で、どこから何処へのフライトかわからないのでなんとも言えませんが、国際便と言っても例えばフランスからスイスとかならなくても仕方ないような気もしますね。

alain13juillet
質問者

お礼

アフリカのキンシャサからパリでしたが、空港ではいつもそうです。フランス語の他、たまにリンガラ語が流れることもあったと記憶してます。機内ではフランス語、英語の他スペイン語、イタリア語等の言葉ができるCAもいますと包装する時もありました。

  • hiro_1116
  • ベストアンサー率30% (2338/7563)
回答No.1

私は詳細を存じ上げませんが、御経験上、よそようなことがおありのようですから、「あるのでしょうか?」と問われれば、「あるようです」とお答えするしか、、、 私の経験では、「国際空港」と呼ばれる空港では、そのような経験はございませんが。

alain13juillet
質問者

お礼

早急な回答ありがとうございました。びっくりしたので、職場でその様なことを話したら、私の前任者は全くフランス語が分からない家族だったらしくて、愚痴を漏らしてたとのことでした。

関連するQ&A

  • アトランタ国際空港で乗り継ぎ。。。

    はじめてのトランジットをアトランタ国際空港でします。今までの海外旅行は直行便のある国ばかりで、だいたいが日本語が通じました。今回初めてのトランジットで現地まで女子一人です。 色々ネットで調べて書き込みを拝見すると、アトランタ国際空港は日本語表示もあると書かれていますが、けれど不安です。 トラベル英語レベルの私でも上手くトランジットできますか? また、注意したほうが良いことや、アドバイスがあれば教えてください。

  • 英語以外で試合のアナウンスをするのはよくあること?

    全仏では試合のアナウンスがフランス語ですが、全英、全米、全豪は英語なので、これはイレギュラーということでしょうか。 大きな大会しか見ていないのですが、その土地でやる試合はその土地の言語でアナウンスするというような規則はあるのでしょうか?

  • 成田空港の動く歩道での英語アナウンス

    大変恐縮ですが、誰か教えてください。 成田空港の動く歩道で日本語と英語のアナウンスがありますが、 僕には英語のアナウンスがよく聞き取れません。 日本語では 「まもなく終点です。足元にご注意下さい。」 のようなアナウンスだったと思うのですが、 英語だと 「エンドオブOOOOOOOO」 と、最初以外ははっきりとわかりません。 いろいろ想像しますが、答えが未だ分からず モヤモヤしたまま年月が過ぎてます。 どなたか、よろしくお願いいたします。

  • 英語はいつまでNo1の座をキープする?

    こんにちは。こんにちは。毎度くだらない質問です。 世界には何千という言語がありますが、その中で最も広く使われているのは言うまでもなく英語ですよね。しかし、100年前は必ずしもそうではなく、日本では英語が最も重要視されてきたとは言え、世界的には まだフランス語の方がやや幅を利かせていました。事実、現在でもオリンピックで最初にアナウンスされる言語はフランス語です。 近年では、中国語やスペイン語の地位が高まっていますが、そう簡単に英語に取って代わるとは思いません。中国語の場合、母語としている人口こそ 英語を凌駕しますが、中国以外の国では通じず、しかも方言も多く、外国語として学ぶ場合、日本人や一部の韓国人を除けば 文字の習得が難しく、互いに母語としていない人同士が仲介言語として使うにも不便です。 スペイン語は母語としている人口は英語と拮抗していますが、文化的、経済的には遅れている国ばかりですし、第2言語として使える人はそんなに多くありません。 そこで質問です。英語はいつまでNo1の座をキープすると思いますか? 環境、資源、食糧など 地球がかかえる問題も含めて マクロな視点から考えていただきたいと思います。

  • 国際理解のための言語学習

    日本社会って少数言語はあっても多言語社会ではありません。 現代の国際的な情報を得るのに、英語が必修になっています。 ビジネスマンを作るためだと、英語がほとんどで中国語やアジアの言語、スペイン語など場合によって役立つことがあるということなのかと思います。 実際は日本語しかしらないという状態は仕事で役に立つ立たないが唯一の基準としてしないとすれば国際理解という観点から、かなり情報がうすくなってしまうように思えます。 外国語は日本に移住している人はせいぜい一部でわざわざ勉強するということにはなるのかと思います。 はたして、理解のためとすれば、何語などがやはり例としてでてくるのでしょう? 1.やはり先進的なものもでてくる欧州の言語を学んで吸収する(現時点で日本が経済で優位とかでなく、謙虚に学ぶ) 2.地域で近い国の言語を学んで、相互理解をする 3.それ以外の地域も知る 国際的理解とすれば、このような必要性でしょうか?

  • スペイン語は英語にとって代われるか?

    大した質問でもありませんので、気が向いた時にでもお付き合い頂ければ幸いです。 世界で最も通用する言語は言うまでもく英語ですが、日本では少し過大評価しているきらいもあります。意外に世界では英語の理解できない人が多いんですよね。 さて、アメリカで公用語(?)は英語ですが、今や7人に1人はスペイン語を話すとも言われ、日本人にも馴染みの深いカリフォルニア州ではスペイン語の話者の比率が更に高いですよね。スペイン語の話者の人口増加は目覚ましく、あと50年もしたらアメリカもカナダのような2言語国家になるだろうと推測されます。そして、アメリカ以南の中南米は殆どの国がスペイン語を話していて、ブラジルはポルトガル語ですが、スペイン語を理解できる人も多いはずです。ですから、アメリカ人とブラジル人がスペイン語を仲介言語して会話することも珍しくないと思います。 それから、これは日本ではそれほどでもありませんが、フランスでは近年スペイン語の学習者が大幅に増えています。恐らく、イタリアも似たような傾向にあるでしょう。 言語そのものの性質に注目すると、100年前まではフランス語が国際語として1位の座にありましたが、これはフランス語は明晰性に優れていたもの、英語のように融通が利きませんでした。つまり、自由に名詞を動詞化したり、複合語を作れる性質に欠けていました。しかし、英語は文法もフランス語よりは単純化しているものの、最大のネックは綴りと発音の関係が不規則を極め、発音も多くの外国人には難しいのものです。その点、スペイン語は発音も比較的容易ですね。 そこで質問ですが、あと100年は英語が世界で最も通用する言語でしょうけど、それよりもっと先、スペイン語が英語に取って代わる可能性はあると思いますか?

  • アナウンスは英語ですか?

    海外に居る人に電話をしたら必ず 英語でアナウンスが流れますか? それとも日本語ですか? 両方可能だった場合は英語のアナウンスと日本語アナウンスの 両方教えて下さい。 何種類?かあるなら分かる範囲で結構なので全て 教えて下さい!!

  • オリンピックのアナウンスはなぜフランス語と英語なのですか

    今日シドニーオリンピックの開会式を見ていたら、フランス語が使われていない国なのにフランス語のアナウンスが最初でした。 クーベルタンがフランス人だからですか? それとも、スポーツの世界ではフランス語が共通語なのですか? お教え下さい。

  • 近代言語を持たない国の英語習得

    現在先進国と言われる国には近代言語という非常に抽象度、具態度の高い言語が存在してますが発展途上国ではいまだに不完全な言語です。この場合母国語以上には外国語は上手くならないという前提があるのなら彼らの英語能力は母国語である言語の限界に遮られ高度な議論などは出来ないのでしょうか?世界中からアメリカに優秀な人が集まり活躍していますが、結局のところ記号化された言語のような論理性のみで成り立っている英語の一側面でのみ思考してるのでしょうか?

  • 英語の次に必要な言語は??

    英語以外で、国際社会で活躍していくために最も必要な言語はなんでしょうか?自分のなかではスペイン語かフランス語かなという感じですが、これからの時代中国語を習うべきだということも聞いたことがあります。意見を聞かせてください。お願いします。