• ベストアンサー

英訳お願いします

私の弁護士が追加料金をあと8000ドル支払わなければあなたの弁護をこれ以上出来ないと言われました。私は今までに19000ドルをすでに支払いました。 私はこの弁護士を雇ったことが大きなミスです。 私が日本人で何もわからないと思ってバカにしています。今、どうしようか悩んでます。 だから、離婚成立するまでに少し長引きそうです。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

I was told by the lawyer that unless I pay the additional $8,000 he will not serve as my lawyer any further. I have already paid him $19,000. That I hired this lawyer was my big mistake. He underestimates me thinking I, being a Japanese, do not understand anything. I am at a loss as to what to do now . So it may take a bit long before the divorce becomes final.

mariebb
質問者

お礼

回答助かりました。 本当にありがとうございました!

関連するQ&A

  • 英訳お願いします

    あなたが私が買った車を自分のもののように乗り回し、どこにも自由に行けなかった4年間の苦しみがあなたにわかるか? 私が利用したUber であなたもそれを使えばいい! 昨日弁護士に言われました。 離婚が成立するまではあなたとは会ってはならない! だから私はこのケースが終わるまではあなたとはこれ以上は接触できません。

  • 英訳お願いします。助けてください><

    国際離婚するためにアメリカの弁護士に送る英文メールを作ってほしいです。 旦那が日本語が話せたため英語の自信がありません。状況的にもかなりひどいので助けてください。 私は2008年日本で海軍人に出会い2010年サンディエゴで入籍しました。入籍前から不安だった浪費くせ嘘などの問題が治るどころかエスカレートしていき、日本では籍を入れていません。 2011年9月彼の日本任務が終了し次の勤務地はサンディエゴに決定。 彼に対する不信感が強まり異国で彼と過ごしていく事を悩みはじめあっという間に9月彼の渡米の日になってしまいました。彼には後から行くと伝えていましたが、彼が去った後二人の銀行のアカウントから貯金10000$がおろされていました。彼は返すといいますが全くかえすどころか 軍人の義務である生活費の援助すらほぼもらえないまま半年以上たってしまいました。都合が悪くなると音信不通になってしまいます。 この先一緒に生活することなど到底考えられず離婚の話を持ちかけますが本人は全く同意してくれません。私は日本に住んでいます、彼がカリフォルニアにいる間に離婚を成立させたいとおもっています。こちらから手続きを頼むことはできますか?? お返事おまちしています 複雑なないようですが」、どうぞよろしくおねがいします。

  • 配送のトラブルについて英訳してください。

    配送のトラブルについて英訳してください。 状況としては、私がオークション落札者のメッセージに 気づかずに、すでに入金されていたので配送してしまった というミスです。落札者は買った包丁を30ドルで磨いて から配送して欲しいということでした。 (以下の文章です) paypalで入金になっていたので、商品を発送してしまいました。 残念ながらあなたのメッセージを読むことができませんでした。 もし商品の返送を希望する場合、アメリカから日本への送料はあなたが払ってください。 その代わり、オプション料金は半額の15ドルでいいです。 日本からアメリカへの送料は無料にします。いかがでしょうか?

  • シンプルな文章の英訳をお願いします。

    私はキリル文字が読めるので、 ブルガリアから日本までのEMSの料金を調べました。 500gで44.30ドル、1kgで48.70ドルのようです。 間違いないか確認をお願いします。

  • 英訳お願いします。

    この五年間、私はあなたにどれだけの金額を助けてきたかわかりますか? あなたの目のレーザー治療に5000ドル。歯の治療。3年以上にわたっての約2000ドルの家賃。家と車。ケンジたちのクリニックへの支払い85000ドル。毎回レストランでの払い。その他、飛行機代やケンジのものすべて私が買い揃えました。あなたが仕事をして私に一度も生活費を出したことがありません。でも、私はあなたにたくさんのことをしてきました。でも、あなたは私のことを苦しめるだけで、一度も幸せにしてくれたことがない。 私はこれ以上あなたといることは出来ない。私はあなたとは幸せにはなれない。 本当に別れたい。これ以上、限界だ! これからは弁護士に相談して話を進めていくつもりだ。 一日も早くこの家から出て行け。

  • 英訳お願いします(eBay編)

    eBayでほしい商品があるのですが、 「Shipping to: Worldwide」なので日本への発送は問題ないようです。 しかし料金が「US $718.23」と非常に高額で、もっと安い方法で日本へ送ってくれないかと聞きたいです! どなたか以下の日本語を英語にしていただけないでしょうか? ------------------------------------------------- 日本への発送費が718ドルは非常に高額です。 もう少し安く(できれば100ドル~200ドルで)発送 していただくことはできないですか? ------------------------------------------------- よろしくお願いいたします。

  • ebay 送料と英訳をお願いします

    ebayで商品を落札して(子供服33着)送料が$25でした。支払いを済ませたあと出品者からメールがきて 『荷物を送ろうと思ったら、送料が$45だったので、追加分の送料$20を払ってもらえませんか?』という内容でした。  入札した時から日本への送料が安いなぁと思ってはいたのですが、最初に落札した金額と大きく変わってしまうので正直がっかりです。最初のメールで『$20は高いと思います。この金額を知ってたら入札はしませんでした。今回の件は私のせいじゃないと思うけど、それでも追加料金払わないといけませんか?』と返信しました。すると『では$20の半分でも支払ってもらうことはできないでしょうか?商品を郵送済みなので私達は$20損してしまいます。』と返事がきました。 残りの$20払うことはかまわないのですが、ebay経験者の方、こういうのは良くあることなんでしょうか?みなさんだったら追加料金全額払いますか?ヤフオクでは経験したことないので正直ビックリです。 あとニュアンスてきに難しいので返信の文章を英訳していただけるととても助かります。よろしくお願い致します。 『あなたを疑う様なメールですみませんでした。よく日本に送ると分かると送料を多く請求してくる人がいるので、用心深くなっていました。 決してお金を払いたくない訳ではない事を分かって下さい。 あなたの対応次第ではお金を支払わない気でいましたが、とてもいいかたのようなので差額$##をお支払いします。また機会がありましたら取り引きしていただけると嬉しいです。』

  • 若干、言い回しが難しい文章の英訳をお願いします。

    若干、言い回しが難しい文章の英訳をお願いします。 商品とはサビついた刃物なのですが、せっかく買ってもらうので、いい物を送りたい ということで、追加料金をいただいて刃物研ぎをしてからお届けしようかと。 (以下の文章になります) この商品は、日本の伝統的な刃物研ぎ職人に、刃先を研いでもらうことが可能です。 落札料金に30ドル加算すると、切れ味抜群の最高の品質をお届けできます。 ご希望でしたら、商品落札後、私にメッセージを送ってください。 私は送料の欄に30ドルを加算してインボイスを送ります。 職人に刃先を研いでもらうには、約1週間ほどかかります。

  • 国際離婚(イギリス住在)

    国際離婚(イギリス住在) 日本でイギリス人と結婚し、しばらく前にイギリスに越してきました。1年半前から別居、離婚手続きを始めて、1年となります。 離婚手続きを始めてから、彼は私の弁護士が送った書類を全て無視、サインも返答もしませんでした。その結果、裁判所にお金を払い書類を届けてもらいました。 ようやく書類受け取りとみなされ、返答がないため、裁判所への返答の猶予が過ぎ、次の段階へやっと進めるようになり、もうすぐ離婚が成立する見込みです。しかし イギリスでの離婚が成立しても(イギリスの離婚証明もでます)、日本での離婚を成立させようと思えば、日本の離婚届けにサインをしてくれなければ、日本では離婚が成立しないのでしょうか? 今までの行動を見るとどうしてもサインをしてくれるとは思えません。 ご存知のかたいらっしゃいましたらアドバイスお願いします。

  • 真剣に別れさせ屋について知りたいです。

    もう最後の手段です。 こんな事をするのは自分でも嫌です。 でも、どうしても諦めきれなくてこの方法に賭けたいと思います。 。 不倫→別れさせ屋に依頼→離婚成立→結婚という経験のある方、追加料金なしで離婚成立するまでやってくれる別れさせ屋を教えて下さい。 私は未婚で相手は既婚者です。ひどい事だと分かっていますが夫婦を離婚させたいのです。