• 受付
  • 困ってます

敬語・警護・稽古のカタカナ表記は?

  • 質問No.9633066
  • 閲覧数55
  • ありがとう数7
  • 気になる数0
  • 回答数7

お礼率 100% (3504/3504)

これらをカタカナで書くときは、
A、ケイゴ、ケイゴ、ケイコですか?

B、ケーゴ、ケーゴ、ケーコですか?

ある問題集には、Aのように書いてあるのですが、
カタカナの長音表記は「ー」ですよね。

回答 (全7件)

  • 回答No.7

ベストアンサー率 26% (286/1091)

他カテゴリのカテゴリマスター
『カタカナの長音表記は「ー」』
…その解釈が正確でない。

漢字の「読み」として「仮名」表記する場合、長音表記は用いない。

問題集の設問は「表記」に関するものであり、
「読み」表記と「発音」表記の解釈も含めて、その違いに関する理解度をはかるもの。

解答は「A」となる。

設問を発音表記と解釈して「B 」と答えた場合は誤りとされる。

このような設問の場合は誤解を正す目的から、誤った解釈の原因となる「発音」という語句は敢えて省かれる。

…以上。
お礼コメント
gesui3

お礼率 100% (3504/3504)

重ねてのご回答、ありがとうございました。
投稿日時:2019/07/17 08:29
  • 回答No.6

ベストアンサー率 26% (286/1091)

他カテゴリのカテゴリマスター
質間に記されてない理屈で返されたら、本来の理屈で返さざるをえません。

質間は「発音」ではなく「表記」についてなんですよね?

単に「表記」と表現した場合には、一般的には「読み方」の表記と理解されます。

「読み」「発音」「聞こえ」などと特定される場合と、特定されない場合とでは「表記」についての理解が変わります。

「発音」と特定されてない場合において、
「ー」と発音してるからとの一方的な理解で「ー」だと表記したなら、
それは別の問題であり誤りと判断されます。

それは「イ」の「読み」が、
「エ」と「発音」されて、
「ー」と「聞こえ」てるだけのことですから。

質間には「エ」の発音例は有りませんね。
これは「発音」に特定した質間内容ではないと理解せざるをえません。
お礼コメント
gesui3

お礼率 100% (3504/3504)

質間は、共通語のアクセント=「発音」を学ぶ勉強会で使っている問題集内の「表記」についてです。


「読み」にも、「黙読」=読み仮名と、「音読」=発音 があります。


質間に「エ」の発音例が無いのは、問題集のその例文に無かったからです。
ただそれだけの問題です。
投稿日時:2019/07/16 11:28
  • 回答No.5

ベストアンサー率 25% (467/1842)

日本語・現代文・国語 カテゴリマスター
補足。
あなた>ある問題集には、Aのように書いてある
私>日本語のこういう表記は,けっこういいかげんです。

問題集では「正則技」を尋ねているのです。だからAが「正解」です。日本留学試験では,こう解答する必要があります。

しかし,外国人留学生が「わたしはけーざいがくをべんきょーすることにきました」と書いても,私はなんら驚きもせず,とがめもしません。経済学志望なんだなと理解できます。それだけ日本語使用者が広がっているのです。ある米国人同僚が英語について同様の発言をするのを聴いてから,私もそう考えるようになりました。
お礼コメント
gesui3

お礼率 100% (3504/3504)

おもに日本人を対象とした、「共通語アクセント」を教え訓練する目的で編まれた問題集です。
投稿日時:2019/07/08 20:32
  • 回答No.4

ベストアンサー率 25% (467/1842)

日本語・現代文・国語 カテゴリマスター
>カタカナの長音表記は「ー」ですよね。

いや,ひらがなでも,変則技ですが「けーご,けーこ」と表記することも可能です。子供の発言で,友達が「恵子」という名だとして,「けーこちゃん,いっしょにあそぼ」という表記は,じゅうぶんにありえます。

正則技では,これらの漢字は「けいご,けいこ,ケイゴ,ケイコ」と表記します。ただし,外来語で原語が長音のばあいは,たとえば「ニューヨーク」のように長音記号で表記します。もっとも,古い文献なら「ニウヨオク」と表記されていても,前後の文脈から「米国の地名だな」と正しく解釈されます。

日本語のこういう表記は,けっこういいかげんです。
お礼コメント
gesui3

お礼率 100% (3504/3504)

それは存じております。
外来語は「ニューヨーク」のように表記しますね。
逆に「のおと」「びいる」などと書く人もいますしね。
投稿日時:2019/07/08 20:29
  • 回答No.3

ベストアンサー率 47% (13813/29135)

日本語・現代文・国語 カテゴリマスター
 僕は漢語は「ケイ」、その他の外来語は「ー」にしています。
お礼コメント
gesui3

お礼率 100% (3504/3504)

外来語は「-」は、多くの人が認める所でしょう。

問題は漢語でも「イ」「ー」の両方があるかどうか、です。
ありそうな気がしてきました。が、今回は間違いのような~。
投稿日時:2019/07/08 20:23
  • 回答No.2

ベストアンサー率 26% (286/1091)

他カテゴリのカテゴリマスター
「イ」と「ー」について、

A、読み仮名として表記する場合は、
…「イ」を漢字の読み方を示す「片仮名」として用います。
(主に日本語表記に用いる)

B、発音を文字表記する場合においては、
…「ー」もカナ表記を構成する「長音記号」として認知されます。
(主に外国語表記に用いる)

「~ですよね」
…どちらか一方に決めつけるのは早計です。
お礼コメント
gesui3

お礼率 100% (3504/3504)

なるほど。よくわかりました。

ルビを振る目的によって、両方あり得るわけですね。
勉強になりました。

ただ、今回のは発音を問題にするのだから、「ー」にすべきでは?
投稿日時:2019/07/08 20:21
  • 回答No.1
Aです
お礼コメント
gesui3

お礼率 100% (3504/3504)

そうですか。
では、どういう場合に「ー」を使うのでしょうか?
投稿日時:2019/07/07 23:02
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ