• ベストアンサー

【英語】○○はありますか?

【英語】○○はありますか? Do you have ○○? ○○の前にaやtheは要らないの? Aという本はありますか? Do you have A book? Do you have a A book? Do you have the A book? 正解はどれですか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

(1) Do you have A book? (2) Do you have a A book? (3) Do you have the A book? 正解はどれですか? 本屋さんに行って聞いているのならbook は要らないでしょう。ですからみんな通じますが、三つとも自然な文ではないでしょう。  本屋さんでなら Do you have A? でいいと思います。よく売れる本について「ここに一冊は残ってるだろうね」なら Do you have a A? でしょう。  結局 Do you have the A book? が、通じはするが、少し奇妙だぐらいじゃないかと思います。

gasshop2017
質問者

お礼

みんなありがとう

その他の回答 (1)

回答No.1

Do you have Hogan's "Inherit of Stars"? 著者の所有形と書名にすれば,a も the も要らねえ(笑)。

関連するQ&A

  • 会話文、英語

    英語の会話文で適切な英語の表現を考える問題なのですが、迷っています。 A: Hi, do you have anything specific to do tomorrow? B: Not really. ( ) A: Year, I wonder if you would like to go to see a film or something. Why?系統のもので答えればいいかなぁと思っていたのですが、 解答例はDo you?となっていました。 Year で答えられているので、do you? やdo you have any plan?等で返す方がいいのでしょうか。 特に単語数などの指定もなく困っています。 ご意見をお聞かせください。

  • 英語の解説お願いいたします

    (今現地に来てて、インド)ここには冬はあるんですか? と英語で現地の方に聞くときDO YOU HAVE WINTER HERE? と季節を聞いてるのにDO YOU HAVEで聞くんですか?? あなたは持っているの??これが自然な英語の聞き方なんですか? ほかには何か違いう言い方はありませんか?

  • イギリス英語で haveの扱い

    前にも似たような質問を出したんですが、若干疑問が残りましたので再度質問させていただきます。 イギリス英語では 「持っている」という意味で haveの代わりにhave gotが口語ではよく使われますよね。しかし、ただ単にhaveが使われることも多いですよね。そこで質問です。 例えば 「You have a terrible momory.」という文を疑問文にする場合、イギリスでは「Do you have a terrible momory?」と「Have you a terrible memory?」のどっちがよく使われるでしょうか?

  • 英語の単数と複数の違いについて

    教えてください。 「あなたはどこで本を買いますか?」という文を英訳すると次のどちらになるのでしょうか? 1 Where do you buy a book? 2 Where do you buy books? 問題集の解答では1でしたが、2でも良いのではと思えたので、違いを教えてもらえればうれしいです。

  • 「好きな人いるの?」を英語で言うと?

    こんにちは。 「彼女いるの?」はDo you have a girlfriend?でいいと思うのですが、 「好きな人いるの?」は何と言えばよいのでしょうか? Do you have anybody you like? 。。。何か違う気がします。 宜しくお願いします。

  • 英語で分からないことがあります

    あなたは、なぜその店に行ったのですか? Why did you go to the store ? の答えで、 本を買うためです for buy a book は、間違いで、to buy a bookが、正解な理由を教えてください

  • 英語

    facebookはやってないですを英語で何ていいますか? ちなみにdo you have facebook?と聞かれました。

  • 英語教えてください

    i can speak english と i can do speak english 下のは使わない英語ですか? i can speaking english スピークかスピーキングかどっちが正しいですか? can do は ~ができる っていう意味らしいですが 上記の文章では使わないのでしょうか 私は英語を話します が i can speak english 私は英語を話せます が i can do speak english (doは不要?) 私は英語を話しています が i can speaking english でしょうか。 can と can do は使い分けるものですか? 人に聞くときは Can you speak English? あなたは英語話せますか? なんで can you なんでしょう you can でもいいんでしょうか? もうひとつ have はどういうときに、どんな意味で使いますか? I have a~ のときと have~ のとき haveをネットで調べると意味がよくわかりませんが 外国人のトークでハブは結構使ってる人が多いような気がします。 どなたか、お時間ありましたら、教えてください。 よろしくおねがいします。

  • 英会話について

    素朴な疑問なのですが、 Do you have Japanese book?などの英文は一般動詞を使っているので文頭に"Do"を入れて疑問文にしますが、もっと単純に Have you Japanese book?ではいけないのですか? テストでは駄目だと思いますが、英語圏でこのような文の使い方をしていると、やっぱり外国の方からしたら違和感があるのでしょうか?

  • 英語で「本を持ってきたよ」

    英語で「本を持ってきたよ」 英語で「本を持ってきた」は、I HAVE A BOOK (FOR YOU) であると教わりました。 今本を持っているのだから、過去形ではなく現在形にするのだとのことですが、 「宿題やってきた」はI HAVE DONE HOMEWRKと現在完了にするので、 この場合もI HAVE BROUGHT A BOOK でもいいかな? と思ったのですが、やはり誤りでしょうか?