• ベストアンサー

【どちらが正しい英語ですか?】

【どちらが正しい英語ですか?】 これには箱が付きますか? Is it comes with a box? Does it come with a box?

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

Does it come with a box?  の方が正解のはずです。なかなかシャレた表現です。 Is it comes with a box? という英文は、文法的に見ても正しくありません。この文は疑問文ですが、平叙文に直して It is comes with a box. とすると、is と comes という2つの動詞が並ぶことになります。こういった単純な文の場合、1つの文には1つの動詞だけが存在するというのが原則で、その原則に反しています。

gasshop2017
質問者

お礼

みんなありがとう

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.4

 どちらが正しい英語ですか? 1。Is it comes with a box?  2。Does it come with a box?  2が正しいです。

回答No.3

ついでに。 部品製造工場から組立工場に「ばら詰めの段ボール箱」で納入された品が,余って倉庫に残ったため,それを引き取った業者が1個ずつ箱に詰めて転売することがあります。真空管ではざらにあります。このような場合は,  Comes in a white box. 白箱入り と表示されます。

回答No.2

Does it come in a box? じゃないかと思います。 ふつう箱入りで販売されますので,こういう質問するのは中古品の場合ではないかと思います。とくに希少価値のあるコレクション品について,「元箱もつくのか?」(その有無で価値がずいぶんちがいます)といいたいなら, Does it come in an original box?

関連するQ&A

  • 【英語】これはどっちの英語が正しいのでしょうか?

    【英語】これはどっちの英語が正しいのでしょうか? これには箱が付きますか? Does that come with a box? Does it come with a box?

  • 英語のHow~について

    中3です。 英文法で How far is it to your house? というのが出てきたのですが How much does it cost you to buy this box? というのもあります。 この文の中で、How muchの後に is it とdoes it があるのですが、なぜ違うのでしょうか。 お願いします。

  • Is it connected with

    大昔(終戦直後)ですが、20の扉(Twenty Questions Game)と云う ラジオ番組があり、その中で Is it connected with A(それはAと関係がありますか?)  と云う表現がありましたが、今でも通用しますか? それとも Does it have something to do with A ? とか Is it related to A ? のような質問の方が良いのでしょうか ?

  • 質問の返事の和訳をお願いいたします。

    Does it come with some sort of wrapping, like a box or such? 上記の質問に対する返事の英訳をお願いいたします。 ------------------------------------------------------ 通常、私は刃物を和紙に包んで配送しています。あなたはラッピングを 必要としているかもしれないので、今回は布製のケースをあなたに贈ります。

  • 英文で分からないとことがあるので教えてください 

    訳し方があっているか教えてください。 It will not come out well with Japanese and not to be it will send with the photograph. When writing a Japanese with the computer of Korea, does the Chinese writing which it writes from Japan hold is a case which comes. To be like that, petty to understand, it does. The photograph received well.^-^* Like that reply it will wait. 日本語を公開できません。写真を同封しましょう。韓国のコンピュータで日本語を書くことができ、日本の漢字を読み取ることができます。 細かいことが理解できます。 写真を受け取りました。 返事を待っています。

  • 英語で重さを聞くときの表現

    教えてください。 「どれぐらい高いですか」なら"How tall(high) is it?" と聞けば良いと思います。 重さを聞くときは、どのような表現が良いでしょうか。 瞬間英作文というアプリでは、 "How much does it weigh?" とされており、 "how heavy is it?"ではないようです。 ですが、Google翻訳では"How heavy is it?" と出ました。 個人的には、"How heavy is it?" と覚えていきたいのですが、この表現は不自然なのでしょうか?

  • 3単現のs

    皆さん。こんばんは~。 半年ほど前のTIME誌の記事なんですが… With power comes both opportunity and confidence,the authors argue,and with confidence comes a sence of sexual entitlement. 倒置ですよね? Both opportunity and confidence come with power…この文章を倒置したらcomesじゃなくてcomeではないですか? どうしてcomesなんでしょうか?教えて下さいませ。

  • ざっくりと和訳をお願いします。

    am interested in your kiri baki box. I need to know how many puma razors in their case it could fit in the drawers. Could you send me pictures of how it looks like with a puma case inside? Lastly, does the razor I just one come with its cardboard box?

  • 英語を日本語に翻訳してください。

    下記の英語を日本語に翻訳してください。よろしくお願いいたします。 1.This style does in fact come with a matching pouch that the bag can fold into.   If you have any further questions please do not hesitate to ask! 2.The Med Weekender in the Celebrate Minnie print does include a pouch.

  • relateの使い方

    こんにちは。○○とどう関連しますか?と英語で聞く場合「how does it relate to ○○」でしょうか?  それとも「how is it related to ○○」でしょうか? 検索すると、「how does it realted to ○○」が沢山出てきたのですが、related は形容詞でも、does を使うのでしょうか? 初歩的な質問ですみませんが、どなたかアドバイス頂ければ助かります。