• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英訳添削願・English translation

Again a victim of SGI has occurred. American singer Tina Turner became a member of the Japanese religion "SGI (Soka Gakkai International)" with the introduction of a friend in 1971. After becoming a member of SGI, she and her family were released from misery and became happy. However, SGI has changed to heresy Buddhism. Since then, most SGI members have become gradually unhappy. And in July 2018, her son committed suicide. It seems that she and her family did not know that SGI had changed to heresy Buddhism.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.4
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3942)

> Please accept my sincere condolences. でもよいと思いますが、これはご遺族の方に対して直接述べる言葉です。お葬式などの場で、ご遺族に対面した時に使います。 このケースでは、ご遺族に対して直接挨拶するというよりは、この悲劇の事実を知る者の一人として、追悼の意を示すという状況なので、たとえば、 I send my sincerest condolences (to the family of the deceased). 「(故人のご親族に対し)深い追悼の意を送ります。」 が適切かと思います。 >【sad】Tina Turner's son committed suicide. 決して失礼な表現ではないと思います。 別案として、 【Tragedy】Tina Turner's son commits suicide. [注] 自殺したのは過去の出来事であっても、タイトル的には現在形にすることがままあります。「【悲劇】ティナ・ターナーの息子、自殺する。」

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

今回も分かり易く丁寧な回答をしていただき本当にありがとうございました。

質問者からの補足

外国で【Tragedy】はごく普通なんだと思いますが、【悲劇】だと少しゴシップ雑誌っぽいと勝手に日本人の感覚で思ってしまいました。 なので、【Sad】Tina Turner's son commits suicide. にしたいと思います。

その他の回答 (3)

  • 回答No.3
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3942)

> We are calling on the Internet etc about the dangers of SGI, but it is very > disappointing that it has not reached many people yet. > という英文で問題ないでしょうか? 問題ないです。一言付け加えるならば、... it is very disappointing that ...とすると、発言者「個人の立場から見て」"とても残念に思う"、というニュアンスになります。これを ... it is extremely unfortunate that ... とすると、より「客観的な観点」から "とても不幸なことです"、といったニュアンスが強くなります。 以下、一例です。 We are calling on people through the internet etc. to be warned about the dangers of SGI, but it is extremely unfortunate that it has not reached many people yet.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

文章の題名として 【sad】Tina Turner's son committed suicide これは外国の人にとって失礼な表現ですか?

質問者からの補足

なるほど~。さすがですね。 それから、日本の「お悔やみ申し上げます」という故人や遺族に対して使う決まり挨拶のようなものがイギリスにもありますか? イギリスでは葬儀の時に、こういう言葉をかけるのではないかと、勝手に訳してみました。 Please accept my sincere condolences. これは失礼ではないですか? 適切な言葉があれば教えていただけますか?

  • 回答No.2
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3942)

It is with great regret that we have learnt of another tragedy caused by SGI. American singer Tina Turner has become the latest victim of the Japanese religion "SGI (Soka Gakkai International)" to which she was introduced by her friend back in 1971. Having becoming a member of SGI, Tina and her family were released from misery, were able to find peace, and became happy. However, everything turned for the worse when SGI changed to heresy Buddhism, which gradually brought grief to most SGI members. And in July 2018, Tina's son committed suicide. It seems that Tina and her family were not aware that SGI had changed to heresy Buddhism.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

I was waiting for Daisuke. Thank you for coming Daisuke.

質問者からの補足

It is with great regret that we have learnt of another tragedy caused by SGI. この文章を少し訂正したいのですが、 「私たちはインターネットなどでSGIの危険性を訴えていますが、まだ多くの人に届いていないことは、とても残念です。」 という内容にしたいのですが、 We are calling on the Internet etc about the dangers of SGI, but it is very disappointing that it has not reached many people yet. という英文で問題ないでしょうか?

関連するQ&A

  • 英訳添削願。English translation

    Please correct the English translation. 英訳の添削お願いします。 People in English speaking countries, check if there is a mistake in the English translation, if there is anything wrong with the expression. 英語圏の国の方、英訳に間違いがないか、表現に違和感がないかをチェックしてください。   ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ "SGI (Soka Gakkai International)" 「SGI(創価学会インターナショナル)」 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ First Chairman "Makiguchi" and Second Chairman "Toda" 初代会長「牧口」と、第二代会長「戸田」 Why all of their descendants gone away SGI 彼らの全ての子孫がSGIを去った理由 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ The reason is that the doctrine about "Gohonzon" has become the opposite. その理由は「御本尊」についての教義が正反対になったからです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ First Chairman "Makiguchi" and Second Chairman "Toda" The Two Chairmans believed in this way. 初代会長「牧口」と、第二代会長「戸田」 二人の会長は、このように信じていました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Gohonzon must be appropriate, to the teachings of Nichiren Daishonin. 御本尊は、日蓮大聖人の教えに適ったものでなければいけません。 If the most important Gohonzon is fake, it is not Nichiren Daishonin's Buddhism. 最も重要な御本尊が偽であれば、それは日蓮大聖人の仏法ではありません。 It is a big mistake to worship fake Gohonzon made by someone. 誰かが作った偽の御本尊を拝するのは大きな過りです。 Heresy Buddhism is worshiping fake Gohonzon. 異端の仏教は偽の御本尊を拝しています。 Worshiping fake Gohonzon makes us unhappy. 偽の御本尊を拝することは、私たちを不幸にします。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ But heresy Buddhism hides that it is a fake. しかし異端の仏教は、それが偽であることを隠しています。 Believers ask questions. 信者は質問します。 "I believe, but why can't I be happy?" 「私は信じますが、なぜ幸せになれないのですか?」 But heresy Buddhism says this to delude the believers. しかし異端の仏教は信者を欺くために、こう言います。 "That is because your faith is lacking." 「それはあなたの信仰が欠けているからです。」 "It is been test by demons to upset your faith." 「あなたの信仰を混乱させることは魔による試練です。」 Of course, this word is a lie. もちろん、この言葉は嘘です。 But ignorant believers believe in this word. しかし無知な信者は、この言葉を信じています。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ SGI took real Gohonzon photos. SGIは、本物の御本尊の写真を撮りました。 SGI has falsified the picture with a computer. SGIは、コンピュータでその写真を偽造しました。 SGI created the Gohonzon by printing the photo. SGIは、その写真を印刷して御本尊を作りました。 This is a fake Gohonzon that turned against the teachings of Nichiren Daishonin. これは日蓮大聖人の教えに反した偽の御本尊です。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 8 November 2015, SGI Chairman Harada said. 2015年11月8日、SGIの原田会長は述べました。 "SGI does not need Gohonzon of Nichiren Daishonin." 「SGIは日蓮大聖人の御本尊を必要としません。」 ”Gohonzon was made by SGI.” 「御本尊はSGIによって作られました。」 ”SGI worships Gohonzon created by SGI.” 「SGIは、SGIが作った御本尊を拝しています。」 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Perfectly SGI abandoned Nichiren Daishonin's faith. 完全にSGIは、日蓮大聖人の信仰を捨てました。 SGI has changed to a new religion that has nothing to do with Nichiren Daishonin's faith. SGIは、日蓮大聖人の信仰とは無関係の新しい宗教に変わりました。 However, SGI frequently uses Nichiren Daishonin's name and doctrines. しかし、SGIは日蓮大聖人の名前と教義をよく使います。 For that reason, many people think that SGI has Nichiren Daishonin's faith. そのため、SGIには日蓮大聖人の信仰があると多くの人が考えています。 An ignorant believer being deceived by SGI in this way. このように、無知な信者はSGIに騙されています。

  • 英訳添削お願いします Foreigner SGI

    Please spread to many people and save SGI members. If SGI members can continue the SGI faith and have a happy future, we will not advise everyone to escape from SGI. The reason we advise is because we know that continuing SGI faith will make everyone unhappy. [ The reason ] 1. Because it is contrary to the teaching of Nichiren-Daishonin. 2. Because it is contrary to the teaching of Ikeda-Sensei. 3. Because Gohonzon is fake. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ First Chairman Makiguchi and Second Chairman Toda, why all of their descendants gone away SGI. The reason is that the doctrine about Gohonzon has become the opposite. First Chairman Makiguchi, and Second Chairman Toda, and Third Chairman Ikeda, the three Chairmans believed in this way. Gohonzon must be appropriate, to the teachings of Nichiren-Daishonin. If the most important Gohonzon is fake, it is not Nichiren-Daishonin's Buddhism. It is a big mistake to worship fake Gohonzon made by someone. Heresy Buddhism is worshiping fake Gohonzon. Worshiping fake Gohonzon makes us unhappy. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ However, Sixth Chairman Harada changed the SGI doctrines. SGI took real Gohonzon photo. SGI has falsified the photo with a computer. SGI created the Gohonzon by printing the photo. This is a fake Gohonzon that turned against the teachings of Nichiren-Daishonin. 8 November 2015, SGI Chairman Harada said. "SGI does not need Gohonzon of Nichiren-Daishonin." ”SGI worships Gohonzon created by SGI.” Perfectly SGI abandoned Nichiren-Daishonin's faith. SGI has changed to a new religion that has nothing to do with Nichiren-Daishonin's faith. However, SGI frequently uses Nichiren-Daishonin's name and doctrines. For that reason, many people think that SGI has Nichiren-Daishonin's faith. An ignorant believer being deceived by SGI in this way. The reason why Chairman Harada was able to make such an reckless action. That's because Ikeda-Sensei got sick.  It is because Ikeda-Sensei can not take command. Ikeda-Sensei has been unconscious for some time. In the meantime, Chairman Harada changed the teaching of Ikeda-Sensei. However, Ikeda-Sensei recovered with a strong vitality. An ordinary person would have died as it was. The only after-effect of Ikeda-Sensei is difficulty walking. There are many people who have difficulty walking. That's not a disgrace thing at all. However, the Headquarters Executive Department considered that the sight of Ikeda-Sensei's wheelchair was embarrassment and hid the physical condition of Ikeda-Sensei. And, Headquarter Executive Department announces to SGI members that Ikeda-Sensei changed the SGI doctrines. Executives of Ikeda-Sensei's disciple protested against Headquarters Executive Department. “Ikeda-Sensei does not do such a teaching.” “Don't fool SGI members.” The true message of Ikeda-Sensei has been completely changed by the Headquarters Executive Department. All of Ikeda-Sensei's disciples who protested against it were expelled from SGI. The current Soka-Gakkai is totally different from the teachings of Ikeda-Sensei. Still, the people who remain in Soka-Gakkai are not the disciples of Ikeda-Sensei. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ https://www.youtube.com/watch?v=f6iZ0CM-2IY

  • 英国英語添削願。British SGI-UK

    アメリカ英語ではなく、ネイティブのイギリス英語に添削していただけますと幸いです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・ SGI (Soka Gakkai International) has applied for a patent twice for “Nam Myoho Renge Kyo” to monopolize “Daimoku”. In addition, SGI distorts the interpretation of "Nichiren Buddhism" in order to conceal wrong in SGI's doctrine. And SGI is brainwashing members to convince of the wrong doctrine of SGI. SGI is a very dangerous religion that deceives people. ・・・・・・・・・・・・・・・・ SGI(創価学会インターナショナル)は「題目(Daimoku)」を独占するために「南無妙法蓮華経(Nam Myoho Renge Kyo)」の特許を2回申請しました。 さらに、SGIは、SGIの教義の誤りを隠すために「日蓮(Nichiren)仏教」の解釈を歪曲しています。 また、SGIは、SGIの誤った教義を納得させるためにメンバーを洗脳しています。 SGIは人々を欺く非常に危険な宗教です。

  • 添削して欲しいです

    そしてクミコがヤンキーになった背景には何があるだろうか。 彼女はルールに縛られた世界(彼女にとっては、家庭や学校)が嫌だった。 よって彼女がヤンキーになった背景には、世間への反発や自由への憧れがあったと言えるだろう。 What is the background behind that Kumiko became a Yankee? She hate the world that a world bound by rules (such as family environment and school life for her). That is why she became a Yankee seems to react against the world, and yearn for the free. こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いいたします。

  • 和訳願。To SGI members

    SGI (Soka Gakkai International) distorts the interpretation of the teachings of "Nichiren Daishonin" to make members believe that SGI's misguided doctrine is correct. And SGI members are instilled with this fallacy. SGI's misguided doctrine was created to suit the group's need to attract members, and it is a far cry from the ideology set forth by "Nichiren Daishonin". SGI, with intent to monopolize "Daimoku", has gone so far as to apply for a patent for "Nam Myoho Renge Kyo", on two occasions. Fortunately, such patent applications had been rejected. In Japan, more than 30 religious groups believe in "Nam Myoho Renge Kyo", but in the history of Buddhism, the only organization that has applied for a patent is SGI. With the Internet spreading in Japan, information that were being concealed by SGI until now, are now slowly coming to light. And in Japan, members who learn of the outrageous acts committed by SGI, are starting to leave the organization. Unfortunately, such information have not yet reached SGI members outside of Japan, and many are left in the dark about the true nature of SGI. We are very concerned for those who still believe in SGI.

  • 添削お願いします

    In other words, they can understand her (at least part of her) to remove a part of identity, because she has complexed identities such as ethnicity, religion, and family tree. 「言い換えれば、彼女は、民族、宗教、家系などの複雑なアイデンティティを持っているので、アイデンティティの一部を削除することで彼女(少なくとも彼女の一部)を理解することができます。」 こちらの英文を添削してほしいです。 よろしくお願いします。

  • 添削していただけませんか?

    私は英語が苦手で英作文を作ったのですが、自信がないのでどなたか添削してください! よろしくお願いいたします。 History of soba that originated in Japan More than 9,000 years ago, buckwheat flour was found in the ruins of Kochi Prefecture. Soba was a familiar plant and food. Soba was used as a food before the Nara Period. At that time, they were eating rice gruel with grains. In the Edo period, soba was eaten as noodles. That cooking method was different from what it was today. Soba became popular around the middle of the 18th century. This is because it has changed to boiling cooking and you can enjoy the original deliciousness. And gradually, soba became a highly regional food, and the local soba was born. There is a place like [Shin-soba] near here. Soba has changed a lot in a long history.That's why they are so popular today.

  • 大学入試 英語 和文英訳 添削願い

    われわれは表現の自由を当然のものと思ってはならず、それを守るために絶えず戦わなくはならない。 We must not think that freedom of expression is natural. And we must constantly fight to preserve it. その年の11月、彼女は看護師になってイタリアに行き、そこでその戦争で傷ついた人々の世話をした。 She became a nurse and went to Italy, in Novenber of that year. And she took care of the people injured in the war there. 添削お願いします。

  • 日本語に訳してください。

    こちらの英文を日本語に訳してください。 The boys flipped over her. And she hadled herself remarkably well, con-sidering the temptations. Even today, it doesn't matter where she goes, nothing has changed. She looks so extraordinary the men are still whistling and trying to pick her up. Most of the time it’s her own faultー she just loves a good-looking guy. I think she just has that animal thing… よろしくお願いいたします。

  • 英語添削願.

    I sometimes attend a funeral for Nichiren Shoshu's priests. 私は時々、日蓮正宗の僧侶たちの葬儀に参列します。 Nichiren Shoshu's priests publishes their own death faces to believers at the funeral. 日蓮正宗の僧侶たちは、葬式で信者に自分の死顔を公開します。 Their death faces are very beautiful. 彼らの死顔はとても綺麗です。 All the priests I have seen so far were the faces of "Jōbutsu" as written in the Buddhist scriptures. 私がこれまでに見た僧侶たちは皆、仏教の経典に書かれているように「成仏」の顔でした。 "Jōbutsu" means becoming a Buddha. 「成仏」とは、仏になるという意味です。 SGI's headquarters executives and the president will not publishes the death face to members. SGIの本部幹部と会長は、メンバーに死顔を公開しません。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ There is punishment for those who believe in the lie made by SGI, and slander Nichiren Shoshu. SGIが作った嘘を信じて日蓮正宗を中傷する者には罰があります。 For that reason, many Japanese SGI members suffering from misfortune. その理由のため、多くの日本のSGIメンバーが不幸に苦しんでいます。 I think that because Japanese SGI is the deceiving side, the penalty is more heavier than foreign SGI members of victim of a hoax. 日本のSGIは欺く側なので、罰はデマの被害者の外国SGIメンバーよりも、より重いと思います。