• ベストアンサー

【この会話を英語にしてください】

【この会話を英語にしてください】 客「これには専用ボックスが付きますか?」 店「箱はありません」 客「これ幾らですか?」 店「1万円です」 客「箱がないのに高すぎる。まけてください」 店「9000円でどうでしょう?」 客「こんなチープな作りのものに9000円も払えない。もっと高度な作りのものを見せてください」 店「分かりました。」 客「専用ボックス付きのものを見せてください」 店「これはどうでしょう?」 客「専用ボックスを見せてください」 客「専用ボックスがしょぼすぎる。もっと安くしてください」 以上の会話を英語にしてください。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

客(Customer) これは専用ボックスが付いていますか? Is this a dedicated box attached? 店(Shop/Store) 箱はありません。 There is no box. 客(Customer) これは幾らですか? How much is this? 店(Shop/Store) これは1万円です。 This is 10,000 yen. 客(Customer) 箱がないので高すぎます。値引きしてください。 It is too expensive because there is no box.  Please discount. 店(Shop/Store) 9000円でいかがですか? How is it at 9,000 yen? 客(Customer) このような低質の商品に9,000円を払うことはできません。もっと高質の商品を見せてください。 I can not pay 9,000 yen for such low quality items. Please show me more high quality items. 店(Shop/Store): OK 客(Customer) 専用ボックスが付いているものを見せてください。 Please show me the one that comes with a dedicated box. 店(Shop/Store) これはどうですか? How's this? 客(Customer) 専用ボックスを見せてください。 Please show me the dedicated box. 客(Customer) この専用ボックスは粗すぎる。もう少し安くしてください。 This dedicated box is too crude. Make it a little cheaper.

gasshop2017
質問者

お礼

みんなありがとう

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 客=K、 店=M  K: Does this come with its box? M: Do it doesn't. K: How much is it? M: 10,000 yen. K: Without its box ii is too much. M: I will be 9,000 yen then. K: This too cheaply made for a 9,000 yen product. Do you have a better-made item? M: Certainly. K: Could you show me an item that comes with a box? M: How do you like this? K: Show me the box. K: This box look too cheap, come down price. M: Alright I will sell you just the box for only 8,999 yen. 最後はおまけです。

noname#237037
noname#237037
回答No.1

Google翻訳を使えばいい

関連するQ&A

  • 会話にはいれません

    キャバクラをやってますが 客の会話にはいれません 客が二人以上になるとうまく話をきけないし しゃべれません 客に勝手に席を移動されたり 笑われたりして萎縮します 客のいってることもカラオケがかかっていたりしてきこえません みんなは普通に聞こえてかいわしてますが 私にはなにいってるか聞こえないし聞こえてもなにをいってるのか会話の意味がわからず 話に入っていけません わらってるつもりですがつい無表情になってしまって感じ悪いみたいです なんでみんなは客の話がきこえるんでしょうか いくら耳をすましてもいってることがきこえません 話してる内容も意味がわかりません どうしたら会話にはいれますか 相づちだけでなにも話さないと客から悪口いわれ、どこからきたんですかとかはなしかければ話がつまらない、なんのはなしをしているかわからないといわれ席をチェンジさせられてしまいます 普通に会話するにはどうしたらいいですか 趣味はなんですかといってもとくになしといわれます なんでみんな会話をひろげられるんですか 質問責めしか会話する手段をもちません それしかできません そうすると客は嫌な顔をします どうしたらいいですか

  • 「萌え」は英語で?

    本当に困っています。 学校で、会話作りをする事になりました。それで、場所は「メイド喫茶」で、私が客役になってしまいました。そこで「萌え」と言わなければならないんです。英語があれば、英語で良いよ、と言われましたが、多分無いと思います。 やっぱり恥は捨てられません。 何度も検索しましたが、やはり「moe」しか無いのでしょうか?(芽が萌え出る、とかそういう意味ではありません) 教えてください!!困ってます。

  • キャバクラで働いています 会話が続かないとき

    どうしたらいいですか やすみはなにをやってるかきいても なにもやってない 興味のあることはない 趣味もない いまはまっていることはない とにかくなにをきいてもないか無視されるだけです どんなに聞いてもだめ 自分の話をしても興味なし そんな状況だったら何を話せばいいんですか 相手は私に無関心です 他の客にはいじめられアフターに私だけ誘われず、店全員のキャストとボーイまでアフターに誘われたのにです いじわるな客ですよね ひどいですよね 私がブスだからです 会話もうまくいきません 会話を長く続けるにはどうしたらいいですか 店の中で私だけ仲間はずれにした客を許せません 人間としておかしいですよね 幼稚ですよね 話しかけても無視される客になんとはなしかけたらいいですか 切実な悩みです 店に私の居場所はありません 団体客ばかり優先するみせで 私が得意な一人客はあまり 店にはいれません 店があってないのでしょうか もう寮にまではいってるし やめたら後がないです 初日からいじめられてショックです いやでも逃げたくありません これ以上色んな客から悪口いわれ いじめられるのはいやです どうしたらいじめられませんか

  • 【英語】これはどっちの英語が正しいのでしょうか?

    【英語】これはどっちの英語が正しいのでしょうか? これには箱が付きますか? Does that come with a box? Does it come with a box?

  • 英語での表現がわかりません

    小売店舗で働いています。 お店に専用駐車場がありますが、 お車で来店されたお客様には1時間まで駐車場が無料 になるコインをお渡ししています。 外国人のお客様が来客された時、どう説明してよいかわからず 困っています。 たとえば 「今日は、お車で当店の駐車場をご利用なさっていますか?」 「お車で当店の駐車場をご利用されているお客様には、駐車料金が1時間無料になるコインをお渡ししています。」 以上を英語で書いた紙をレジ前に掲示しようと思っていますが、 英語での表現方法についてどなたかお教えくださいませんでしょうか?

  • 外国人来店客と会話がしたい

    ネットで調べていたらPOCKETALKなるものがあると知りました。英語だけで事足りるのですが3万余円ほどで購入できるなら買ってもいいかな?と計画中です小さな店営業していますがここにきて外国人のお客様が多くなりました。ごく短い会話でいいのですがこれを使っておられる方などのご意見がぜひ知りたくて質問いたしました。 例えばご来店ありがとうございます私は英語ができません。どこの国からお越しですか・thank you for cominng hereとかicant understando english,sorryとかwhere do come from? なんて印字してお願いしています ただ 買ってそのまま 何もない田舎の小さな店ですぐに使えるのかも知りたいのです。ヨロシクお願いいたします

  • 【どちらが正しい英語ですか?】

    【どちらが正しい英語ですか?】 これには箱が付きますか? Is it comes with a box? Does it come with a box?

  • レジにおける会話の英訳について

    とあるお店で働いているのですが、外人のお客さんが、 結構来ます。回りに英語できる人がいないので、 どなたか、よろしくお願い致します。 1.お会計の合計、2900円になります。 2.3000円お預かりいたします。 3.100円のお返しです。 1.お会計の合計、2900円になります。 2.カードお預かりいたします。 3.カードお返しいたします。 これらのうまい英語表現が分かりません。 できたら、フォーマルな表現を教えて欲しいです。 よろしくお願い致します。

  • 英語でどういえばいいか教えてください。

    英語でどういえばいいか教えてください。 タイトルどおりです。ネットや本を調べたのですが、喫煙に関する英語があまりないので以下の言い方を教えてください。(なお、回答は一部でも歓迎です。) <喫煙コーナーで> (1)火(ライター)を貸してもらえませんか? (2)たばこを一本もらえませんか? (3)自分のタバコ1本とそのタバコを交換してもらえませんか? (4)そのタバコの銘柄を教えてください?そのタバコの箱を見せてもらえませんか? <タバコ屋で> (5)そのタバコを2カートンください。  (6)そのタバコを2箱ください。 (7)マイルドセブンというタバコをおいてますか? (8)免税で買えますか? (9)2カートンでいくらですか? (10)2カートン買うので、値引きしてもらえませんか? (11)もう少し値引きしてもらえませんか? (12)2カートン買うので、何かサービス品をつけてもらえませんか? (13)日本では、1カートン買うと、ライターをつけてくれる店もあります。 (14)ニコチンとタールの含有量を教えてください。 (15)タバコ一箱につき、タバコ税はいくらかかっていますか? (16)この店においてあるタバコを1箱ずつください。タバコの外箱にこのマジックで値段を書いておいてください。

  • お客様との会話について

    コンビニで働いている者です。 一週間前くらいに、同い年のお客様から連絡 先を渡されました。 お客様はここ数ヶ月、ほぼ毎朝来店される方 でしたが、 以前全く知らない方から店に電話がかかっ てくる等、何度か怖い経験もしているので、 連絡はしてません。 お店の方針もあり、お客様との会話は大切に しています。 そのためか、常連さんには、老若男女問わず 雪降ってますね~運転気をつけて下さいね 体調は良くなられましたか? 先日は大丈夫でしたか? などの会話は日常的になってます。 もしそうした会話がお客様を勘違いさせてし まっていたなら非常に申し訳ない思いです。 お客様からの視点で、異性の店員とこうした 会話をするというのは、どういった気持ちな のでしょうか?