解決済み

添削お願いします

  • 困ってます
  • 質問No.9600413
  • 閲覧数53
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 91% (952/1041)

Japanese police fight back against criminal by using martial arts skills such as judo and kendo, and they more spend their time to practice these skills than practice gun. According to BBC news, gunfire by police was only six shot in 2015.

「日本の警察は柔道や剣道などの武道のスキルを使って犯罪者と応戦し、銃の練習よりもこうした技量の習得に時間をかけている。BBCによると、2015年の警官による発砲はわずか6弾であった。」

*武道をmartial artsと訳しました。


こちらの英文を添削してほしいです。
よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 68% (2579/3783)

英語 カテゴリマスター
Japanese police respond to[*1] criminals by using martial arts skills such as judo and kendo, and they spend more time practicing[*2] these skills than practicing shooting a gun[*3]. According to the BBC, only six shots were fired by the police[*4] in 2015.

[*1] "respond to ~" 「~に対処する」
[*2] "spend more time ~ing" 「~(をすること)により多くの時間を割く」
[*3] "than practicing shooting a gun" 「射撃の練習(をすること)よりも」
[*4] "only six shots where fired by the police" 「警察によって発砲されたのはわずか6弾だった」=「警官による発砲はわずか6弾であった」
お礼コメント
wxw

お礼率 91% (952/1041)

ご回答ありがとうございます。
more spend timeではなく spend more time ~ingなのですね。
またpractice gun ではなくshootingがいるのですね。
大変参考になりました。
投稿日時 - 2019-03-25 22:25:47
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

ピックアップ

ページ先頭へ