解決済み

フランス人

  • すぐに回答を!
  • 質問No.9600145
  • 閲覧数94
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 64% (1056/1639)

にグーグル翻訳は半分分からないと言われます。翻訳サイトで良いとこないでしょうか。既に本人がトライリンガルなのでダメ出しを喰らいました。
ヨーロッパ人やアメリカ人はこんなクレーム言いません
フランス人はクレーマーでしょうか?。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3

ベストアンサー率 21% (1292/6028)

単にそのフランス人の性格なのでは?
グーグル翻訳に限らず
翻訳を使うと言う事は≒直訳
なので直訳では意味が
伝わらない場合もあります。

自分も教会で付き合っている
フィリピン人の牧師先生から
グーグル翻訳で首を傾げられた事も
多々ありますよ、
だから自分は直訳でも意味が通るような
言い回しでグーグル翻訳したら
あまり、そのような態度は減りましたし
向こうフィリピンの牧師も
メールする時はこちらに
理解出来るようなメールを
するようになりましたね。

だから、たぶん
グーグル翻訳に駄目出しではなく
「いかに相手にわかりやすい文章で
伝えれるか」を言っているのだと
思われますけどね。
(トライリンガルならば
当然、限られた単語でいかに
どれだけ相手に伝えるかが
勝負なので気を使うと言う
ポイントは同じですよ。)
補足コメント
NAYAMINAKUNARE

お礼率 64% (1056/1639)

検索したらフランス人はケチでクレーマーと書いてありました。しかも国民性は冷たく、よそ者を嫌うらしいです。こんなはっきり、翻訳を否定されたのは初めてです。チーズは嫌い、こんなクサイ物をよくたべてるね等ダメージを与えてみたいと考えました。ありがとうございました。
投稿日時 - 2019-03-25 20:01:19
お礼コメント
NAYAMINAKUNARE

お礼率 64% (1056/1639)

若いので粋がってるのかも。みんな行間を読んでくれるのですが。
投稿日時 - 2019-03-24 21:22:27

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 32% (2555/7861)

ヨーロッパ カテゴリマスター
http://free-website-translation.com/?fr
このサイトはどうですか。
補足コメント
NAYAMINAKUNARE

お礼率 64% (1056/1639)

スマホでは使えませんでした。
投稿日時 - 2019-03-24 21:21:03
お礼コメント
NAYAMINAKUNARE

お礼率 64% (1056/1639)

そう言えばトランスレーションも駄目だと言ってました。
投稿日時 - 2019-03-25 04:37:24
  • 回答No.1

フランス人はクレーマーでしょうか?
違います。
フランス人は母国語に誇りを持っているだけです。
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
関連するQ&A
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

ピックアップ

ページ先頭へ