回答 受付中

英語のことわざを覚えているとアメリカで役立つのか

  • 暇なときにでも
  • 質問No.9587254
  • 閲覧数51
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数5

お礼率 26% (184/696)

英語のことわざをたくさん覚えているとアメリカに行ったときに役立つのでしょうか。

回答 (全5件)

  • 回答No.5

ベストアンサー率 50% (543/1077)

他カテゴリのカテゴリマスター
無理して覚えなくて良いんじゃないかと思います。
例えば、Time flies like an arrow 「光陰矢のごとし」って誰でも知ってるけどこのまま使われるのを聞いたことがなくてtime is flying 「時は立つにが早い」みたいな言い方は日常でされるけど、ことわざを知ってたらtime とflyが一緒に使われるのがピンと来るくらいで、ことわざ知らなくても慣れる。ことわざ以外でもいろんな言い方があって例えばよく使われると言われているのに、an elephant in the roomと言うのがあります。大き過ぎてみんなわかっているにに誰も触れようとしない問題。ミーティングルームの中で像がウロウロしてるのにみんな像などいないように振舞っている感じ。アメリカ人なら誰でもわかるのだけど、数年に一回聞くか聞かないか。別の例でbrown noseって言うのがあります。偉い人に媚びへつらうやつ。偉い人のお尻を追いかけて鼻がお尻にくっついてうんこでブラウンになっていると言う相当バカにした感じ。これも誰でも知ってるけど数年に一度聞くか聞かないか。頻度の高い言い回しでもそんなものです。
そもそもことわざや上のような外国人にとって難しそうな事はアメリカ人は外国人に言いませんから、覚えてもきりがなくしかも出くわすチャンスも少ないです。それよりは覚えるタイミングで聴いて覚えた方が効率が良いです。
  • 回答No.4

ベストアンサー率 26% (286/1088)

他カテゴリのカテゴリマスター
アメリカで暮らしたことはありません。しかし日本で教えているネイティヴ教員に,朝早く玄関で出会ったとき(そのときはあまり親しくはなかった),あいさつとともに「We are early birds.」とシャレをいったことがあります。彼は「Get some worms?」と返してきて,それからジョークを言い合う仲になりました。彼も私の英語力がわかって親近感をもってくれたのでしょう。まあ,「教養」として知らないよりはまし。
  • 回答No.3

日本で考えた場合、日常会話でそうそう諺が出るなんて事はないので、アメリカであっても同じでしょう。
  • 回答No.2

ベストアンサー率 23% (17/73)

知らないよりは知っている方がよろしいかと思いますが、諺だけであらゆることが片付くわけではありませんのでね...。
  • 回答No.1

ベストアンサー率 47% (13407/28223)

英語 カテゴリマスター
 思ったほど役に立たないと思います。中には、現代に通用しないのがあるからでしょう。

 例えば、Spare a rod, spare a child 「棒を使わないと子供がダメになる(=子供は、棒で殴って育てなくては立派な大人にならない)」など。

 まあ暴力大好きの親には都合いいとは思いますが、アメリカの教育パパから棒で殴られる(ガン社会ですからもっと過剰な反応がある)可能性もあると思います。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


OKWAVE若者応援スペシャル企画

ピックアップ

ページ先頭へ