• ベストアンサー

どこまで省略されているとみるか関係代名詞と関係副詞

What's the name of the hotel ( ) we stayed in Kyoto? に当てはまるものを考えるとして、回答はwhere のみとなっているのですが、 we stayed どこかの場所 in kyoto. →we stayed ? named??hotel in Kyoto.と考えるとwe stayed in Kyotoも不完全文にも見えてきて、whichでもいいと思っています。 やっぱwe stayed in Kyotoは完全文だという考えしかないのでしょうか? 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

 答えは where だけではありません。 What's the name of the hotel in which we stayed in Kyoto? とすれば、文法的には正しくなります。  ただし、  (1)実際の場面では目的格の関係代名詞はほぼ100%省略されます。またこの文の hotel の後の where も、意味が明瞭なので不要です。 結局は( )に何も入れない文が最も自然でよく使われるぶんになります。  ➁in which ... in Kyoto の語呂、リズムがよくありません。  ➂もう一つの正解として考えられるのは、「京都に滞在した時の」という意味の文にするため、when we stayed in Kyoto はあり得ると思います。

nyanko33
質問者

お礼

ありがとうございました。よく理解できました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9714/12081)
回答No.2

we stayed in Kyotoは、十分な「完全文」です。 この(ご質問)文を2文に分ければ、 What's the name of the hotel? We stayed in/at the hotel in Kyoto. となりますね。 「我々がそこに泊ったホテル」という表現によって、これを1文にすることになりますので、そのつなぎ目には関係副詞が必要となります。ということは、1語ならwhere、2語使ってもよければ、in whichを使うことになります。それで、 What's the name of the hotel (whereまたは in which) we stayed in Kyoto? となるわけですね。 ここに裸のwhichを入れると、先行詞「hotelを主語か目的語とする節」につなげなければならなくなります。例えば、こんな感じです。 What's the name of the hotel which was along a river in Kyoto? 「京都の川沿いにあったホテルの名は何ですか?」

nyanko33
質問者

お礼

ありがとうございます。カッコが一つというところと、stay の後にin/atを置いていない(でもstay in in Kyoto/ stay at in Kyotoってちょっと変かも) っていうところに注目だったわけですね。勉強になりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 「滞在する」という意味でのstay は、下記のように自動詞です。   https://eow.alc.co.jp/search?q=stay  したがって、*hotel which we stayed は非文で hotel at which we stayed のような前置詞+関係代名詞を想定する必要があります。  したがって回答は関係副詞の where だけとなるわけです。

nyanko33
質問者

お礼

ありがとうございます。よく理解出来ました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 関係代名詞か関係副詞かわかんない

    This is the house (where) we lived ten years ago. The hotel (that /which) we stayed at in Paris was nice. 私が答えると反対になってしますが、どうしてこの答えになるのか教えて下さい。 明日までの宿題です。

  • 関係代名詞と関係副詞

    解説お願いします。 I have been to the place( ) in the park. 選択肢 1 where he spoke of. 2 where he spoke. 3 that he spoke. 4 which he spoke of. 5 of that he spoke. 次のように考えました。 関係副詞の後の文は完全な文で、関係代名詞の後の文は不完全な文ということは 知っています。 この文でのspokeは自動詞ですね。 spoke ofの後は名詞が必要なので1と4は不完全。 1は不完全なので関係副詞は不可。 答えは4番。 そこで教えて欲しいのは、2はofがありません。完全な文です。 4はof which he spoke.でも言えるので前置詞+関係代名詞=関係副詞で 2の答えはof whichをwhereにした文だと思ってしまいます 2は なぜ ダメなんでしょうか? 質問の仕方がまずくてすいません。   2がだめな理由を教えてください。

  • 関係副詞と関係代名詞

    英文が間違っていたので再度質問します。解説お願いします。 I have been to the place( ) in his talk. 選択肢 1 where he spoke of. 2 where he spoke. 3 that he spoke. 4 which he spoke of. 5 of that he spoke. 次のように考えました。 関係副詞の後の文は完全な文で、関係代名詞の後の文は不完全な文ということは 知っています。 この文でのspokeは自動詞ですね。 spoke ofの後は名詞が必要なので1と4は不完全。 1は不完全なので関係副詞は不可。 答えは4番。 そこで教えて欲しいのは、2はofがありません。完全な文です。 4はof which he spoke.でも言えるので前置詞+関係代名詞=関係副詞で 2の答えはof whichをwhereにした文だと思ってしまいます 2は なぜ ダメなんでしょうか? 質問の仕方がまずくてすいません。   2がだめな理由を教えてください。

  • 前置詞+関係代名詞

    質問です。 前置詞+関係代名詞の場合、関係代名詞の中の文は完全文になるとおもっていたのですが、この文はちがうみたいなんです。 He looked for a car the engine of which was running. whichの中は主語がなくて不完全文だと思うんですけど、良くわかりません。 教えてください。

  • 関係代名詞・副詞

    the hotel at ( ) we used to stay was very nice. (  )に入れる語句で間違っているものを選びなさい。 1 what 2 where 3 which 4 who    解答が 3 になりますが、私は間違っているのが 4 のような気がするのですが・・・・ 解答ミスなのでしょうか・・・

  • 関係代名詞・副詞

    The part of the story I enjoyed most was ( ) the hero decided to revenge himself on his enemy. (1) which (2) in which (3) what (4) where これの答えが(2)でない理由はなんですか?最初(2)だと思ったのですが。

  • 関係代名詞と関係副詞

    関係代名詞をつかった This is the house in which I lived in my early daysと 関係副詞をつかった This is the house where I lived in my early days の文ですが、この2つの文に意味の違いはあるんでしょうか? ニュアンスの違いなど教えてください。

  • 関係副詞について

    関係副詞について質問です。 例題で… (1)This is the point( ) I can't understand. (2)This is the point( ) We are different. 答え (1)Which (2)Where そこで、 I can't understand the point. We are different in the point. この上記の2文のヒントが書かれていたのですが、 何故2行目にinが入って1行目には入らないのでしょうか? Whereには前置詞が含まれ例えば「in which」がWhereになるとは分かるのですが、この文章の分解をした時にinが入るかどうか自分自身で分からない限りWhereとは判別出来ません。 どなたかご教示下さい。 宜しくお願い致します。

  • 関係副詞について教えて下さい?

    NHKラジオ英会話講座より  We only get a few inches of rain a year where I come from south of L.A.  僕の出身地であるロサンゼルスの南では1年に数インチしか雨が降らないから。 (質問)関係代名詞と関係副詞の違いとは? ふと疑問に思いました。 1.関係代名詞とは「代名詞の働きと接続詞の働きを兼ねる語」と記されています。  では、関係副詞とは「副詞の働きと接続詞の働きを兼ねる語」と定義してよろしいでしょうか? 2.上記の文を2つの文にすると次のようになりますか?  主節:We only get a few inches of rain a year in south of L.A. 従属節:We come from in south of L.A. 3.「主節のin south of L.A.をwhereに置き換えた。」 如何でしょう? 4.今回の関係副詞whereは[in which]だと思いますが、[to which]や [at whch]もあるそうですね、易しい例文を教えていただけませんか? 5.関係副詞の注意点などあれば教えて下さい。  よろしくお願いいたします。 以上

  • 関係代名詞と関係副詞のwhere

    1 That is the museum. Many people visit there.              ↓ That is the museum which many people visit. 2 That is the museum. We often go there. ↓ That is the museum where we often go. あるサイトの解説で1の文のthereは名詞なので関係代名詞whichを、2のthereは副詞なので関係副詞whereを用いて文を繋ぐとかかれていました ですが1の文のthereはなぜ名詞なのかよくわかりません 2の文のthereは動詞のgoを修飾しているから副詞と書かれていました ですが1の文のthereは動詞のvisitを修飾しているのではなくなぜ名詞なのですか?

このQ&Aのポイント
  • 冷凍倉庫に設置するユニットクーラーや冷凍機の機器選定には必要冷却能力が求められます。
  • 倉庫の坪数、設定温度、入庫温度、冷却時間から必要冷却能力を計算する方法を知りたいです。
  • 冷凍倉庫の必要冷却能力を概算で求めることは可能です。
回答を見る