• ベストアンサー

『』は英語でなんといいますか?

『』は英語でなんといいますか? 翻訳してください(><) 『じゃぁ、今日の夜7時半に ハセスト横のラッキーピエロで待ち合わせできますか? ラブホテルに行くとかじゃなく、普通にあなたとお話がしたいんですけどいいですか?』

noname#253472
noname#253472
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

In that case, can we meet up at 'Lucky Pierrot' next to Hasegawa Store at 19:30 this evening? It's not as if I want to go to a love hotel or anything, but that I just want to have a talk with you. Will that be OK?

その他の回答 (1)

  • maiko04
  • ベストアンサー率17% (345/1956)
回答No.1

二重かぎかっこは日本語です。 なので英訳は存在しません。 台風や相撲と同じです。

関連するQ&A

  • 待ち合わせ 英語

    待ち合わせをする駅は決まったのですが、出口のことまで話していませんでした。 そこで、今日の待ち合わせだけど、何々駅の何口にする?という場合の英語を教えてください。 それと例えば今日の待ち合わせは南口でいい?それとも東口?というような感じの英語もお願い致します。 それと写真を見ながら、この人元カノ?と聞きたい時はどのように言えばいいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語にしてください。

    明日は何時まで仕事ですか? 私は13時まで仕事なので13時半以降なら何時でも大丈夫です。 何時にどこで待ち合わせしますか? 早く会いたいです。 これを英語に訳して頂けたら助かります。 いつも皆さんの回答でとても助けられています。 本当に感謝しています。 よろしくお願い致します。

  • 英語が分からないのでどなたか教えて下さい(>_<)

    友人に頼まれて海外サイトにて服を購入したのですが、生地に問題があるとの事で商品をなかなか送ってもらえません。 もう1ヵ月半近く経ちます。。。 私は英語ができないので無料翻訳サイトにて翻訳した文章で問い合わせているのですが、うまく通じていない様です。 どなたか以下の文章を英語に直していただけないでしょうか? よろしくお願いします。 「注文してもう1ヵ月半になりますが未だに商品を送っていただけず、大変困っています。 あとどれくらい待てば送ってもらえるのでしょうか? 届くまであとどれくらいかかるか友人に伝えなければならないので、はっきりした日数をメーカーに問い合わせて教えて下さい。 出来るだけ早く届く様にしてください。 よろしくお願いします。」

  • 英語に翻訳してくださいm(_ _)m

    英語に翻訳してくださいm(_ _)m 今日インフルエンザの予防接種をしに病院に行ったんだけど痛かった。 しかも子供用の絆創膏貼られたの。 一緒に行ったお母さんは普通の絆創膏だったのに。私だけ。。笑

  • ずっと一緒を英語で

    英語圏で会話する時に 「ずっと一緒だよね」という意味合いの 言葉を言いたい時 どういう風にいうのが普通ですか?? ずっと一緒に近い意味の日本語から英語の翻訳も 教えてください。

  • IT(イット)について

    今日、スティーヴン・キング原作の「イット前編・後編」を見ました。 いくつか疑問があるので、質問させて下さい。 ちなみに原作の方は読んでいません。 まず、「IT」とは一体誰の事を指しているんでしょうか? 自分は英語が苦手なので、「IT」を翻訳サイトで翻訳したら、「それ」という意味みたいですね。 っていう事は、IT=ペニーワイズ(ピエロ)って事でいいんでしょうか? 映画の中で、主人公達がピエロに対して「イットが・・・」と言っている時もあれば、 「ペニーワイズ」と、きちんとピエロの名前を言っている時もあったので、 この場合、「IT」とは一体どういう意味で使われる言葉なのかなぁと思いまして。 「IT」とは、日本でいう「あいつ」っていうような使い方なんでしょうか。 この映画のラストに蜘蛛が出てきますよね? 30年ごとにひどい殺人事件などが起きている、と映画の中で言っていましたが、 何故、30年ごとなんでしょうか?特に意味は無いんでしょうか? 自分の考えでは、30年間、蜘蛛は冬眠?をしているのかなぁと。 そして冬眠から目覚めた時に、ペニーワイズという空想のピエロをデリーの街に出現させ、 風船やピエロが好きな騙しやすい子供を狙い、食べている・・・という事でいいんでしょうか。 それと、ピエロの名前はペニーワイズでいいんですよね? これも直訳すると、「賢いペニー」という意味になるんですけど、 ペニーが名前?なんでしょうか。

  • 英語に訳して下さい。

    どこで何時に待ち合わせする? わたしは夜9時以降なら何時でも大丈夫だよ。 でもお母さんとの時間を大切にしてね! というのをよろしくお願いします。

  • 英語が得意な方英語に翻訳して下さい_(>_<)_

    『ごめん。今日出掛ける用事出来たからLINE出来なくなった。 次8日休みだからその時あなたが用事なかったらその日LINEしよう。またね。』 ↑『』を英語に翻訳して下さいm(_ _)m

  • 英語に訳してください。

    あなたじゃ話になりません。 日本語の分かる人をお願いします。 翻訳サイトのは受け付けません 英語詳しい人待ってます^^

  • 英語への翻訳をお願いします

    英語が全くできないため、困っています。 以下の文の翻訳をお願いできますでしょうか、、 宜しくお願いいたします。 ・今日は一日雪が降ってて寒かった ・良い夢が見れるといいな ・あなたもね ・いつも遊んでくれて(ゲームです)ありがとう ・今日も楽しかった