解決済み

文法的に分かりません

  • 困ってます
  • 質問No.9555908
  • 閲覧数24
  • ありがとう数3
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 75% (3029/4034)

英会話フレーズ集にIn which direction is the station?とあったのですが、なぜInが必要なのでしょうか?よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3

ベストアンサー率 47% (13070/27620)

英語 カテゴリマスター
 英会話フレーズ集にIn which direction is the station?とあったのですが、なぜInが必要なのでしょうか?

 外国人に「几帳面で、ものすごく正しい」英語を教える本だからでしょう。普通 Hey which way? I mean the train depot. ぐらいで通じます。
お礼コメント
corta

お礼率 75% (3029/4034)

ご回答ありがとうございます。
投稿日時 - 2018-11-09 10:04:56
感謝経済

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 81% (5744/7083)

英語 カテゴリマスター
>英会話フレーズ集にIn which direction is the station?とあったのですが、なぜInが必要なのでしょうか?
⇒このisは、繋辞でなく存在動詞です。which directionは名詞句です。
この名詞句を副詞句にするためにinが必要になります。
In which direction is the station?「駅はどの方角にありますか?」の、「に」に当たる部分がInである、ということになります。

つまり、Inがないと、*Which direction is the station?(駅はどの方角ありますか?)と、意味は通じますが、非文ということになると思います。
*ちなみに、Which direction is the north?「北はどの方角ですか?」なら非文にはならないでしょう。(この場合のisは繋辞です。)
お礼コメント
corta

お礼率 75% (3029/4034)

ご回答ありがとうございます
投稿日時 - 2018-11-08 23:18:15
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


感謝指数をマイページで確認!

ピックアップ

ページ先頭へ