- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:よろしくお願いします)
My Sister's Overly Generous and Intrusive Behavior
このQ&Aのポイント
- Discover the shocking behavior of my sister, who leaves extravagant tips and is excessively generous. Find out how her actions have caused tension in our relationship.
- Learn about the time my sister let her house go to mold and how I intervened to find a buyer. Understand the consequences of her actions on her living situation.
- Read about my uncomfortable lunch with my sister, where she scrutinized my tip and added to it. Explore my feelings about her excessive tipping and decide whether I should continue meeting her.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。go to moldとrehab itの意味を教えてください。 mold は、下記の2自動詞の「カビが生える」でしょう。したがって「(放置して)カビの生えるに任せる」という意味だと思います。 https://eow.alc.co.jp/search?q=mold rehab は、和製英語のリフォームにあたり、建て替え、造作、老朽家屋の建て直し、の意味でしょう。 https://eow.alc.co.jp/search?q=rehab 2。extended-stay hotelは「長期滞在者用のホテル」でしょうか? はい、そうです。 3。あと、 meet up with herはmeet herと言うのとはどう違うのでしょうか? あまり違いがありませんが、この場合、単に「会う」のではなく、いろいろ手間暇をかけて再会にまで漕ぎつけた、という意味、 これからは、別に「無理をしてまで」会いたいとは思いません、といった感じがします。また、meet up の方がちょっと古めかしく鄙びた感じです。
お礼
ご回答ありがとうございます