締切済み

外国あての郵便のこちらの住所は日本語で良いか

  • 暇なときにでも
  • 質問No.9529949
  • 閲覧数128
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 11% (127/1083)

外国あてにエアメールの郵便を出すとき、こちらの住所は日本語で書いて良いのでしょうか。

回答 (全4件)

  • 回答No.4

ベストアンサー率 46% (92/199)

外国から送ってくる郵便の宛名(現実には航空便)では、全部日本語で書き、
再下行だけ英文で「Japan 」とか仏語「Japon 』と書いたのでも届いている。
(国際上の正式な第一外国語は仏語、第二が英語だが、現実には英語が主流)

最下行を「Tokyo, Japann 」と地域名も入れたのは少ないが、本来は書くべき。
送る場合も、自分の住所は、上記した(宛名の場合)と同じように書けば良い。
   
  • 回答No.3

ベストアンサー率 46% (92/199)

良い場合・だめな場合の、2通りあります。

◆ 相手が自分の住所をよく知ってる場合 (日本の友知人、既知の知友など)。
 自分の所の郵便番号は必要。 自分の宛名は:ー
 "地域名" (例:Tokyoとか Sapporo ) と "Japan" を書き、以下は日本語で良い。
 事故などで日本へ戻される場合、日本のどの地区への便に載せるかで必要。
 国際ルールは知らないが、それでいつも通用していた。

◆ 相手が自分の住所を知らない場合や、忘れている可能性がある場合。
 全部外字で、自分氏名はローマ字で書き、頭にMr・Ms.を忘れずに付ける。
 自分にMr. Ms. を付けるのは名刺記載でも常識だし、相手に当方の男女が判り
 誰からの知らせなのか、すぐに思い出すのにも有効。
   
  • 回答No.2

ベストアンサー率 38% (2788/7213)

他カテゴリのカテゴリマスター
国名と都道府県名まではローマ字で書いてください。
何かの不都合があったとき、日本国のその地域まで戻せればあとは日本語住所でリターン可能だからです。
  • 回答No.1

ベストアンサー率 22% (4060/18101)

他カテゴリのカテゴリマスター
 
受け取った人が理解できるなら「Japan」以外は日本語でよい
 
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
関連するQ&A
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

ピックアップ

ページ先頭へ