• 締切済み

外国あての郵便のこちらの住所は日本語で良いか

外国あてにエアメールの郵便を出すとき、こちらの住所は日本語で書いて良いのでしょうか。

みんなの回答

回答No.4

外国から送ってくる郵便の宛名(現実には航空便)では、全部日本語で書き、 再下行だけ英文で「Japan 」とか仏語「Japon 』と書いたのでも届いている。 (国際上の正式な第一外国語は仏語、第二が英語だが、現実には英語が主流) 最下行を「Tokyo, Japann 」と地域名も入れたのは少ないが、本来は書くべき。 送る場合も、自分の住所は、上記した(宛名の場合)と同じように書けば良い。    

回答No.3

良い場合・だめな場合の、2通りあります。 ◆ 相手が自分の住所をよく知ってる場合 (日本の友知人、既知の知友など)。  自分の所の郵便番号は必要。 自分の宛名は:ー  "地域名" (例:Tokyoとか Sapporo ) と "Japan" を書き、以下は日本語で良い。  事故などで日本へ戻される場合、日本のどの地区への便に載せるかで必要。  国際ルールは知らないが、それでいつも通用していた。 ◆ 相手が自分の住所を知らない場合や、忘れている可能性がある場合。  全部外字で、自分氏名はローマ字で書き、頭にMr・Ms.を忘れずに付ける。  自分にMr. Ms. を付けるのは名刺記載でも常識だし、相手に当方の男女が判り  誰からの知らせなのか、すぐに思い出すのにも有効。    

  • hue2011
  • ベストアンサー率38% (2800/7250)
回答No.2

国名と都道府県名まではローマ字で書いてください。 何かの不都合があったとき、日本国のその地域まで戻せればあとは日本語住所でリターン可能だからです。

回答No.1

  受け取った人が理解できるなら「Japan」以外は日本語でよい  

関連するQ&A

  • 旅行先(外国)から日本への手紙の住所の書き方

    旅行先(外国)から日本へエアメールを送るときの住所の書き方を教えてください。

  • 日本国内で、外国人宛の郵便物について

    私は海外で住む外国人です。 日本の芸能人のファンクラブに入りたいんですけど、 ファンクラブに入るには、 日本国内で郵便物を受け取る住所が必要です。 ここで、日本で住んでる知り合いがいて、 友達と相談した結果、 「住所を私の家にしてもいいよ」となりました。 ここでお聞きしたいのは、日本国内の住所で、外国人宛の郵便物が届くんですかね? 例えば 東京都渋谷区渋谷1丁目1-1-1 Kelly Chan様 で、郵便物がちゃんと届くんですか? 私は日本の住民票が無いので、郵便物が届かないかもと友達が言いました。本当ですか?

  • 日本語読めない外国人に内容証明郵便 効力は?

    外国人労働者が、契約終了後は帰国することになっておりましたが、 帰国せずに、帰国飛行機代をもらって連絡が取れなくなりました。 今その人は、同じ住所に住み、違う職場で働いています。(ビザの問題はないようです) 「一度帰国したのなら、提出することになっている飛行機代の領収書を速やかに提出するか、 帰国てないのなら飛行機代を返還しなさい。」 という内容の内容証明郵便を送りたいのですが、 調べたところ、内容証明郵便は日本語のみのようです。 英語表記は、固有名詞だけに限られるようです。 この場合、「日本語読めないから理解できなかった」とはぐらかされる可能性があります。 外国人相手に、このような請求をするとき、どういった方法がありますでしょうか。

  • なぜ外国人は、日本語を話せなくても許されるのですか?

    テレビなどに移っている外国人や、普通に見かける外国人を見て思ったのですが。 「日本人が外国に行く時には、一生懸命に行き先の言葉を覚えなければならない」 「外国に行く予定がなくても、英語の勉強をしなければならない」 のに、なぜ 「外国人は日本に来るとき、日本語を話せなくても許される」 「カタコトの日本語しか使えないのに日本に来れる」 のでしょう? 私は、外国人の人が下手な日本語(という言い方をすると失礼ですが)を使っているのを見ると、むしろ全部母国語でしゃべって、通訳さんをつけろよと思います。 (その通訳さんの日本語もカタコトな場合がありますが(^_^;)) また、外国人の人たちの 「私たちは○○人なんだから、日本語なんて話せなくてもいいの」 みたいな、有名な国の出身であることを自慢するような態度は、見ていて許せなくなってきます。 どんな国を出身とする外国人であっても、日本に来るのであれば、最低限の会話ができるくらいの日本語と、最低限の日本の文化くらいは身に付けておくべきではないでしょうか? あの外国人の人たちは、日本人が英語の勉強に苦しむのと同じくらい、日本語の勉強に苦しんでからこちらに来たのでしょうか…。 厳しい言い方、批判的な言い方になってしまい、本当に申し訳ありません。 皆様のご意見が聞ければ嬉しいです。

  • 外国人に日本語を教えるときは日本語で教える?

    まったく日本語を知らない外国人に日本語を教えるときは、日本語を使って教えるのでしょうか? 今まである程度日本語を知ってる人に日本語をボランティアで教えたことはあります。 そのときは、日本語を使って話しても相手は理解していたので、日本語で教えました。 今度まったく日本語を知らない外国人に、日本語を教えることになりました。 ボランティアなのですが、相手は日本に住んでいません。 どのように、教えたらいいでしょうか? 最初は、その人(ベトナム)の国の言葉で書かれた日本語テキストで初級文法をあらかじめ学んでもらうのがいいでしょうか?(そこを私に教えてほしいのだとは思うのですが・・・)。 *日本語をまったく知らない *英語もそれほどできない という外国人に、日本語を教える方法を教えてください。 よろしくお願いします。

  • 海外から日本への郵便局留め、住所の書き方について

    こんにちは、2つ質問させてください。 日本へ郵便局留めで発送したい荷物があります。 書き方は、 ○○郵便局留め 山田 花子様 に送りたい場合 ○○Post office Hanako Yamada でいいのでしょうか? それとも、Hanako Yamadaの前に例えば Care of?とか何か付けたほうがいいのでしょうか? どなたか、この方法で届いたという方がいらっしゃいましたら教えてください。 私の近所の郵便局では、日本語だけで住所を書かないほうがいいみたいなので、英語と日本語両方で書くつもりですが、英語での郵便局留めの書き方に自信がないのでお願いします。

  • またまたすみませんが、外国語に取り入れられた日本語のことなんですけど

    またまたすみません。外国語に取り入れられた日本語で、なんで「柔道」や「津波」などが取り入れられたのですか?教えてください。 例1:日本文化は、外国にはなかったから、日本語を使わないと説明できなかったから などで答えてくだされば、うれしいんですが。

  • 外国人が聞いたらエロく聞こえる日本語

    エロマンガ島、シコルスキー、マンコビッチなど 日本人にはエロく聞こえてしまう外国語はたくさんありますが、 逆に外国人にはエロく聞こえてしまう外国語って何かありませんか? カツオ(イタリア語で男性器)、エビ(ロシア語で女性器)というのをこの前知ったのですが、 ほかにも外国人にはエロく聞こえる日本語があったら教えてください。

  • なぜ外国人はこんなに日本語がうまいのですか

    いま洋画を見ているのですが、外国人がみな日本語をぺらぺらと話しています。なぜ外国人はこんなに日本語がうまいのですか?

  • 海外から日本に郵便 住所の書き方

    海外から日本に郵便する時の住所の書き方を教えてください

専門家に質問してみよう