• ベストアンサー

すみません、質問を間違えました!英語に、訳してください。

すみません、さっき質問に日本語に訳してほしいと間違ってかいてしまいました。 この文章を英語に、なおしてください!おねがいします。 日本語の文章が自然じゃないとおもうので、大体でかまいません。。。 <日本大衆文化の理解> かぶき、文楽、落語などの日本の伝統文化の理解と鑑賞をする。そして映画、音楽、スポーツ、若者のファッション、アニメーションなど、現代大衆文化のりかいと傾向などを把握し、日本大衆文化の国際化などを探る。 <リュックサック日本語(バックパック旅行)> バックパック旅行時、基本的に必要な会話、飛行機内からはじまって、入国手続き、税関通過、交通手段利用、道の尋ね方、電話のかけかた、宿所決定、観光地探しなどの 会話を自由に駆使できる能力を養成する。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • shibako74
  • ベストアンサー率18% (163/876)
回答No.2

主語がないので意図が見えにくいのですが、外国人にこの学校に来てもらう為の広告であると推測して訳しました。 <日本大衆文化の理解> Understanding Japanese popular culture *歌舞伎、文楽、落語が大衆文化(Popular Culture)かというと違うので…日本語の<>内を現代、伝統文化(Modern & Traditional Culture)とした方が良いのでは? かぶき、文楽、落語などの日本の伝統文化の理解と鑑賞をする。そして映画、音楽、スポーツ、若者のファッション、アニメーションなど、現代大衆文化のりかいと傾向などを把握し、日本大衆文化の国際化などを探る。 Understanding and appreciating Japanese traditional culture such as Kabuki, Bungaku, and Rakugo. Furter more, study the (feasibility of the) globalization of Japanese popular culture as approaching the trend of modern popular culture like movie, music, sports, fashion of young age, animation etc.  日本大衆文化の国際化を探る、は国際化の実現に向けて検討するという意味でしょうか?そうだったら()内を足し、単に国際化を勉強するという意味でしたら()と()内を削除して下さい。 <リュックサック日本語(バックパック旅行)> Japanese for Backpackers バックパック旅行時、基本的に必要な会話、飛行機内からはじまって、入国手続き、税関通過、交通手段利用、道の尋ね方、電話のかけかた、宿所決定、観光地探しなどの 会話を自由に駆使できる能力を養成する。 Necessary Japanese language level will be build up for backpackers: From the basic survival words, we train you to have adequate conversation level at flight, entry into Japan, custom formalities, the usage of transportation,asking direction, telephone call, determination of stay, finding out sightseeing place etc. 冠詞に誤りがあったらすんません。

akiko77
質問者

お礼

詳しく答えてくださって本当にありがとうございます!とってもたすかりました。学校の日本語学科の科目別説明を英語に直さないといけないんですけど、私ではどうも自然にできなくて。。。本当に助かりました!!!

その他の回答 (2)

回答No.3

直訳になりますが・・・ こちらへどうぞ↓

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/text/
akiko77
質問者

お礼

どうもありがとうございました!とってもたすかりました!

  • blue_leo
  • ベストアンサー率22% (541/2399)
回答No.1

大体で構わないのなら http://www.excite.co.jp/world/ でテキスト入れてみればどうでしょう? 英語になおしてくださいって質問ですかね。

akiko77
質問者

お礼

どうもありがとうございました!とってもたすかりました!

関連するQ&A

  • 訳してください!!困ってます。。。

    この文章を日本語になおしてください!おねがいします。 日本語の文章が自然じゃないとおもうので、大体でかまいません。。。 <日本大衆文化の理解> かぶき、文楽、落語などの日本の伝統文化の理解と鑑賞をする。そして映画、音楽、スポーツ、若者のファッション、アニメーションなど、現代大衆文化のりかいと傾向などを把握し、日本大衆文化の国際化などを探る。 <リュックサック日本語(バックパック旅行)> バックパック旅行時、基本的に必要な会話、飛行機内からはじまって、入国手続き、税関通過、交通手段利用、道の尋ね方、電話のかけかた、宿所決定、観光地探しなどの 会話を自由に駆使できる能力を養成する。

  • 皆さんが思われる 日本の 伝統芸能とは何でしょう?

    こんにちは 日本の伝統芸能と呼ばれるものには たくさんのものがあり 歌舞伎や能、あるいは落語と 日本文化の 裾野の広さを感じることができます 皆さんのお好きな 日本の伝統芸能は何でしょう? お話しさせていただければと思います よろしくお願いいたします お礼は 簡単なものになりますが ご容赦ください

  • 今まで鑑賞したことがない、日本の芸能は?

    日本の芸能といえば、代表的なものとして「歌舞伎」がありますね。 世界からも高く評価されていますが、テレビで鑑賞したことさえありません。 せいぜい、ニュースなどで断片を観るくらいです。 実は、歌舞伎座には一度入ったことがあるのですが、小学校低学年の頃に祖父に連れられてのことで、もちろん鑑賞というレベルではありませんでしたし・・・ あと、「落語」はよく鑑賞しましたが、「浪曲」は聞かなかったですね~ 昔は落語や漫才と同じように、NHKのラジオではよく放送されていましたが、さわりを聞いてはみてもどうしても面白さが理解できなかったと言うか、馴染めなかったですね。 皆さんはいかがですか? いろいろな日本の芸能がありますが、これは鑑賞したことがないなあ、と思いついたもので結構ですので、お聞かせ下さい。 宜しくお願いします。

  • 日本人についての質問

    ヽ(^0^)ノ こんにちは。。 私は東南アジアの外国人です。大学で日本語や日本文化を勉強しています。日本へ行ったことはありません。 日本語会話を増やしたくて、日本人の文化を、日本人の性格や習慣をもっと知りたいです。 日本人の友達とたまに週末どこかへ遊びに行きます。とても親切で、よく気を遣ってくれます。 でも、他の日本人の友達を作りたいです。なぜなら、ほかの日本人の習慣と性格、そして考え方も理解したいのです。日本人の好きなこと、嫌いなことを知ったら、勘違いも少なくなって、スムーズに対応できるでしょう。しかし、日本人は新しい知り合いと会ったり、対応したりするなら、すぐに信用できないでしょう。 どうやって日本人の友達を作ったほうがいいですか?どんなに親切でも信用してくれなさそうです。 (;´Д`) 多分文化の違いがあるので、色々な支障がでてくるわけです。 皆さん、お願いします。

  • この文章を英語にしてください!!

    私には夢があります。それは翻訳家として働くことです。ただ英語を日本語にするのではなく、その国の文化や人々に触れてこそ、より良い訳ができると思うので、異文化に触れることはとても大切なことだとおもいます。 この文章は英語にするとどうなるのでしょうか?長文ですみません。宜しくお願いします!

  • 英語を使うと日本文化軽視ですか?

    英語を使うと日本文化軽視ですか? 英語の勉強や、使用するといった話題になると、日本語もろくにできないのでとか、日本の文化を理解してないとかいう話がたまにあります。 よくこういうのが理解できません。よろしくお願いします。

  • 日本語と日本文化の勉強

    日本に来たばかりのものですが、日本語と日本文化をよくこなすことができなくて苦しんでいます。 日本に来た以上、よく日本文化を理解し、日本語を上手にしたいですから、何か役に立つ本を教えていただけませんか。 日本人らしい会話、日本語常用単語、日常生活の日本文化などを勉強したいです。 よろしくお願いします。

  • 英語の質問です!!! どうか助けてください。

    日本語を勉強しているポーランドの友だちから、この文章が理解できない。英語で訳して、説明してれないかとお願いされました。J-pop、ビジュアル系の音楽が好きらしく、それに関係してると思われるのですが・・・。日本語でもパッとしない文章なので英文にする自身がありません。でも、日本ことを本当に好きでいてくれるみたいなので、協力してあげたいです。英語が得意な方助けてください。お願いします。 「祖父と偽るフェルナンドの元育ち、過保護なフェルナンドを慕っている。」 「完全体のデイウォーカーとなった後にフェルナンドの企みを知り殺害してしまう。」 「孤独と悲しみに浸るソレイユに闇の主は近づき、自分の血でヴァンパイアとなった事実を利用して実父のように接した。やがてジャスティスの殺害を命じられる。」 「」の文章を英語にしてください。お願いします m(_ _;)m

  • 英語での丁寧な断り方について

    英語での丁寧な断り方について 外国人の入店を拒否していまして、 japanese only 以外で口頭で伝えるのに適しているやわらかめな断り方は無いでしょか。 出来れば入店出来ない事を伝えた後に、入店出来なかった事をフォロー出来るような英語でのセリフはないでしょうか。 また口頭で伝わらなかった時ように少し長めの文章をプリントしたものを見せて伝えたいのですが適した文章を教えて頂けないでしょうか。 入店拒否理由として伝えたい事は、 当店キャバクラですので女の子との会話を楽しむ所になっています、日本語が出来ない方は当店のサービスを受ける事が出来ませんので入店をお断りしています、また文化の違いによるトラブルを未然に防ぐ為に当店スタッフの判断で日本語を話す事が出来てもお断りする場合があります。 英語の出来る方、時間を取ってすみませんが、お願いします。

  • 中国語訳をお願いします。

    中国語訳をお願いします。 「沖縄に旅行されるのですか、いいですね。私はまだ行ったことはありませんが、沖縄に旅行した人は皆、とてもきれいで癒されたと言っています。 日本語や日本の文化について、何でも聞いて下さい。お役に立てると嬉しいです。」 目上の人へ送る文章で丁寧な言い方にしたいのですが、どのように訳したらよいでしょうか?