- ベストアンサー
- 困ってます
workとwork out
Last night, I received my umpteenth call from my sobbing, devastated sister (mid-20s) over yet another semi-hookup-flirty-thing guy that didn't work out. He is moving away and she found out via an announcement at work, not from him. This is a years-long pattern. She falls for jerks -- i.e., they consistently bail on plans, girlfriends still in the picture, conveniently call only on weekends -- then is utterly devastated when it doesn't work. She's convinced she is "unlovable," "boring" and "ugly" even though she is a beautiful, smart, funny, successful, athletic, kind and thoughtful person. She says things like, "I can't do this anymore," and, "I don't want to do life if this is how it's going to be." workとwork outが同じような意味で出てきていますが、違いはあるのでしょうか?どちらを使っても良いのでしょうか?よろしくお願いします
- corta
- お礼率76% (3971/5175)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
- 回答No.1
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15293/33010)
workとwork outが同じような意味で出てきていますが、違いはあるのでしょうか?どちらを使っても良いのでしょうか? この場合は両者の意味が重なっている場合ですから、大きな違いはないと思います。ですどちらを使ってもいいと思います。 強いて言えば、workは、関係がうまくいく「過程」、work out の方は、その「結果」に焦点が置かれる場合、ともいえると思います。
関連するQ&A
- 意味を教えてください
Last night, I received my umpteenth call from my sobbing, devastated sister (mid-20s) over yet another semi-hookup-flirty-thing guy that didn't work out. He is moving away and she found out via an announcement at work, not from him. This is a years-long pattern. She falls for jerks -- i.e., they consistently bail on plans, girlfriends still in the picture, conveniently call only on weekends -- then is utterly devastated when it doesn't work. She's convinced she is "unlovable," "boring" and "ugly" even though she is a beautiful, smart, funny, successful, athletic, kind and thoughtful person. She says things like, "I can't do this anymore," and, "I don't want to do life if this is how it's going to be." bail on plansとdo lifeの意味を教えてください。よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- work out
I’m a homeschooler and have no social life whatsoever. I have tried making new friends, but it is difficult. I live in a small town in Florida where there is only old people who have retired so it’s hard to meet new teenagers. I have tried to join homeschool groups but they never work out (the people in the group were gossiping and mean, or other groups just didn’t have the money and shut down). ここでのwork outはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- get out of work
My boyfriend and I have been together for 6½ years. He went on vacation a few months ago without me (I could not get out of work), and he met a woman on the plane ride there. She is his age, had similar interests, and loves beer. He gave her his number with the intent of possibly setting her up with our mutual friend whom he was visiting on vacation. get out of workとsetting her up withの意味を教えてください。よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- hold out for an apology
I asked for an apology, but she says she did nothing wrong, and that my mother deserves to know anything that is said about her. I asked my mother for an apology for spying on her adult daughter, and she said I should apologize for the things I've said. This has made me feel like an outsider in my own family, and I don't really want anything to do with any of them. Can I hold out for an apology? 最後のCan I hold out for an apology? はどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- work out
英語初心者です。よろしくお願いします。 work outの意味ですが、辞書を引くと、「(問題を)解く。練習させる。苦心して完成する。(合計を)算出する。結局・・・になる。」 などが書いてありました。 また、英会話の例文で、恋人と別れるときに、 「I'm sorry it did'nt work out.」 で、うまく行かなくて、残念だよ。といった意味になるようです。 では、 「How often does Jane work out in the morning?」 は? また、 「Do you ever work out?」 と聞かれた時には、何を質問されているのでしょうか。。。。 「うまく行ってる?(調子どう?)」みたいな挨拶と思っていいのでしょうか。 どなたか、よろしく、ご教授お願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- sitting out
I have a friend who I think is a snoop, though she's otherwise a very nice person. She has admitted to looking in her sister-in-law's closet when said sister-in-law was not home. I haven't actually seen her looking through my stuff, but I once found her with her hand on the doorknob of my laundry. I feel sure she was looking while I was in the bathroom. Just the other day, there was another example. I went to the bathroom, and when I came out, I heard a noise that sounded like a door closing, and she was standing in front of my pantry. Why do some people behave this way? I find it extremely annoying. If I know she's coming over, I put everything away because she is the type of person who will comment about anything that is sitting out -- be it food, mail, books, magazines, etc. ここでのsitting outはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- work out. 相手に尽くす・・・・??
英語で、 私は彼が好きで、彼に尽くしてきた。というのはどういえばいいのでしょうか?work outなのでしょうか・・・? あと、「仕事で嫌なことがあっても、あなたからメールが来ると元気になれる。」とういうのを英語にしたいのですが、 I'm .....when i get email from you わかりません。。。。教えてくださいおねがいします
- ベストアンサー
- 英語
- run outは「走っていく」?
I'm visiting one of my clients, and is taking much longer than I expected. Then later this afternoon, I have to run out to the Wenderson branch office. run outは「走っていく」という意味でしょうか?単にrunと言うのではどう違うでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 意味を教えてください
I am starting a new job next week; my last day at my present job is Friday. I gave two weeks’ notice and hope to get everything wrapped up so I don’t leave anything hanging. My co-worker (we do similar jobs, it’s assumed she will cover my position until someone new is hired) is also leaving Friday, and she has sworn me to secrecy. She is afraid our boss will escort her out immediately, and if she works through July 1, she will have health insurance for another month. escort her outとworks through July 1の意味を教えてください。よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
質問者からのお礼
ご回答ありがとうございます