- ベストアンサー
英訳お願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Do not you know how much troubled I was worried about because you did not make a phone call? You did not think about your family, just about yourself. I can not forgive you for such cruelty.
関連するQ&A
- 英訳をお願いします。
地震で心配してくれている、アメリカの友人へ送るメールです。 すごく心配してくれているので きちんとした英語で伝えたいです。よろしくお願い致します。 私の言いたい事が伝われば良いので、英語にして不自然な部分は意訳して下さい。 〝私は震源地から遠くに住んでいるので何も変わらない日常です。 全てが地震前と変わらず、本当に悪夢を見ている様です。 でも私が阪神大震災の被害に遭った時の事を思い出して、胸が締め付けられます。 今はまだ一般人のボランティアは現地に入れません。 だから私が現地に行けるのは、まだまだ先になるでしょう。 あなたの電話番号を教えてくれてありがとう。 でも、私があなたに電話しても喋れないね。 私は英語で会話出来るレベルで無いし、あなたも日本語で会話出来ないでしょ? だからお互い無言になってしまうよ~。 でも、いつかあなたに電話する時があるかもしれないから私の番号を教えておくね。●●だよ。 あなたが私の事を本当に心配してくれているのを感じています。ありがとう。 そういえば、嬉しい事が今日1つあった。 昨年一緒にアメリカ旅行に行った友人4人と来月会う事になった。 私はホームステイに行く為にアメリカで彼女達と別れたきりなので嬉しいです。 暗いだけのメールは送りたくなかったので、楽しい話題も入れてみたよ。〟
- 締切済み
- 英語
- 英訳お願いします。
(1)私も全てを把握していないけど、彼女はがんだったんだよ。 昨年に肺がんで手術をした時、少し電話で話しました。 でもたぶん、彼女の病気は他にも転移があったんだと推測しています。 (2)とってもとっても懐かしい声で、昔の彼女の姿がすぐに頭に思い浮かんできました。 まだとても悲しい気持ちで昨日と今日私は、ずっと彼女や、彼女の家族の事を考えています。 (3)彼女は桜がみたいと言って日本に来る事を諦めていないって言ってました。 彼女に見せてあげたかったし、病気と知ってアメリカに会いに行くことを計画していたけど 実行しなかった自分をとても後悔しています。 (4)悲しいけど彼女が私達に与えてくれたすばらしいたくさんの思い出を胸に感謝気持ちと笑顔 で生きて行きていかないとね!あなたもどうか健康でいてね!そして近い未来にまた再会 しようね!
- ベストアンサー
- 英語
- 改めて英訳をお願いします。
質問の説明不足のため再度質問させていただきます。 彼(アメリカ在住)がケガで入院していることを知りました。ずっと連絡がとれなくて心配している私のことを彼の友人(日本在住)が知り、彼のお母様にメールをしてくれて発覚した事です。 彼の友人に色々聞きたいのですが英訳をお願いできないでしょうか? 彼のケガの具合はどんな感じでしょうか?大丈夫なんでしょうか?いつ頃退院できるかわかっているのでしょうか?質問ばかりで申し訳ありません。1日でも早い回復を願うばかりです。 忙しいせいか彼のお母様、お姉様にFacebookからメッセージを送りましたが返信がありません。彼や彼の家族と連絡をとる方法がないので申し訳ないのですが私が心配している事、連絡を待っている事を伝えてもらえないでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 長いですがどうか英訳にして頂けませんでしょうか?
これを英語に訳してほしいです どうか時間がある方でいいのでお願いします あなたと出逢えてこうゆう風に連絡をとりあえて 短かったけどすごい楽しかったです 返事毎回遅くてごめんね 実は必死で返す言葉を調べたり考えたりしてたんです だからあなたとは電話もできない 実際私も凄く話したい! 自分を悔やみましたがどうにもならなくて 努力だけが必要なんだって事を改めて あなたと話して感じさせられました。ありがとう あなたとは連絡をやめます 連絡をしていると楽しい反面すごい自分を責めてしまう あなたが電話したいって事に対して答えられないのが凄い辛い だからごめんなさい あなたと連絡して気づかされた事をバネに 今後英語を一生懸命勉強します 本当にあなたに出逢えて良かった 長文でしたがどうかお願い致します!
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答ありがとうございました。 とても助かりました!