• ベストアンサー
  • 困ってます

英語の和訳をお願いします。

There is much the same range, from artless fantasy to so-phisiticated convention, in twelfth-century sculpture, still al-most entirely confined to relief. The most extreme example of stylization is the two panels in Chichester Cathedral, particu-larly that of the Raising of Lazarus. The figures have a Byz-antine formality, but the faces, with huge deeply cut eyes, resemble Greek tragic masks, and the pattern into which Christ’s hair is carved is reminniscent of early Celtic art. More characteristically Romanesque are the Twelve Apostles in the porch of Malmesbury Abbey, six on either side, much more natural in posture than the painted Apostles of Kempley, looking almost as though they were posing for a photograph, though subtly grouped in pairs and unified by the hovering angel above. There is also more variety in the draping of their robes, for though the conventional ovals, and even in-verted rainbow shapes, are there, they are only details in the overall rhythm of design.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数142
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (8773/10786)

以下のとおりお答えします。 (訳文と注) 12世紀の彫刻は、芸術性の乏しい空想から洗練された伝統的作品に至るまで、依然として完全なリリーフ(浮き彫り)に限られていたが、そういう点ではいずれも似たり寄ったりである。最も極端な画一様式の例は、チチェスター大聖堂の2面のパネル画像があり、特にそのうちの「ラザロの蘇生」*がそれである。人物像はビザンチン様式風だが、顔は、目の彫りが大きく深いのでギリシャ悲劇の仮面に似ており、キリストの髪が彫られている様式は初期のケルト美術を思わせる。 *病死したラザロを、イエスが4日目に蘇らせたという場面の描画(新約聖書「ヨハネ伝」11:1-44および12:1-19にそのくだりが述べられている)。 ロマネスク様式*の特徴が色濃く現れているのは、マームズベリー僧院のポーチの両側に六人ずつ並んだ十二使徒像である。ケンプリー(にある寺院)に描かれた使徒画像に比べると、それよりもはるかに自然な姿勢で、あたかも写真を撮るためのポーズをとっているように見える。微妙に二人ずつを対にしてはいるが、頭上を飛ぶ天使で全体の統一を図っている。 *ロマネスク様式:9~12世紀にヨーロッパで流行した建築・美術の様式。建築物の表現では、重厚な壁、小さい窓、半円形アーチが特徴とされる。 また礼服*のドレープ(装飾ひだ)にも多様性がある。それというのも、従来の楕円形のほかに虹を逆転したような形もあるからだが、ただしそれは、構図全体の中に見られる変調の細部に過ぎない。 *僧侶などが位階の象徴として平服の上にまとう式服。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

いつもありがとうございます。本当に助かります。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15294/33009)

 12世紀の彫刻は、芸術味のない想像画から、凝った伝統に至るまで、(それ以前の彫刻と)似たようなもので、まだほとんどリリーフに限られていた。  特に最も型にはまった例は、チチェスター寺院の「ラザロの蘇生」(下記)二面である。 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%82%B6%E3%83%AD  人物はビザンティン形式にしたがっているが、大きく切り込んだ目の顔はギリシャ美術の仮面に似ており、キリストの髪が彫られている様式は初期のケルト美術を思わせる。  さらにロマネスクの特徴を持つのは、マームズベリー僧院のポーチにある右と左に六人ずつの十二使徒像である。  ケンペレーの使徒画像に比べると、上を飛ぶ天使で統一を図り、微妙に二人ずつにまとめてはあるが、はるかに自然で、まるで写真を撮ってもらうべくポーズをとっているようだ。  また衣装の襞にも変種の幅が広がり、おきまりの楕円形で、虹を逆さにしたような構図はあるが、全体のデザインに見られるリズムの枠内での細かい変異に過ぎない。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 和訳して下さいm(_ _)m

    Yes very much, people of japan are hard working, they have their own and beautiful culture and traditions:) also as much i know, they are of helping nature too and i don't think there is any reason that one shouldn't like japan. Although good and bad people are everywhere but in fact after my country i like japan most in this world. What do you think about India? 和訳して下さいm(_ _)m

  • 英語の質問

    mostlyとalmostとmost ofの違いをおしえてください。 例えば、there are over fifty students in the class,and they are [   ] girls この中が、most of ではなく、mostly なのか、用法から、きちんと教えてください。

  • 英文の和訳で困っています 和訳を助けてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! The detailed evolution of Pompeii’s public landscape in the Roman period is full of uncertainties. There are question-marks over the dates of several buildings; it is difficult to decide, indeed, whether some of them date to the period after the foundation of the colony or go back to Samnite times. Where the dates of buildings are known, it is often unclear what preceded them: the dearth of excavations beneath the levels of 79 prevents us, in most cases, from judging whether they were constructed on ‘’virgin’’ sites, whether they replaced domestic or commercial buildings, or whether they were substitutes for previous public edifices. The following account will, therefore, be hedged with many ‘’ifs’’, ’’buts’ ’and’ ’maybes’’. By the time of the Social War the development of the street-system was complete apart from minor adjustments, and most of the city-blocks were built up. The forum, towards the southwest corner of the city, was the hub of civic and commercial actively, and, though much of its east side seems still to have been occupied by shops and workshops rather than the public buildings which existed later, there were certainly public buildings to the south and west.

  • 和訳の解説をお願いします。

    It is not surprising that American English is different from the English of Britain. Even thought there are many differences between British English and American English, there are far more ways in which they are alike. (アメリカ英語が、イギリス英語と違っているということは、驚くようなことではないたとえ、イギリス英語とアメリカ英語との相違点が、多くあっても、二つがにている点の方がずっと多い。 ) この英文の解説に、「moreという比較級は、many differences と比較している事に、注意」 と書いてありました。 自分としては、there are far more ways in which they are alike. の文章の構造がいまいちわかりません。 they は、イギリス英語とアメリカ英語を示し、 there are far more ways. they are alike in ways. の二文から構成されている事も、わかるのですが・・・ 「多くあっても、二つがにている点の方がずっと多い。 」 の訳が、なぜそうなるか? もっと、うまい解説ありませんか? お願いします。

  • 和訳お願いします。

    In the early 1800s, explorers in north america came back from the west with stories about a strange land with boiling mud, streaming lakes, and trees made of stones. The stories seemed incredible but they were true. The explorers had discovered Yellowstone. In 1892, it became America's and the world's first National Park. Today, more than two million people visit Yellowstone National Park every year. One of the most popular sights is it's famous geyser called Old Faithful, which erupts every 90 minutes, day and night. The park has more than 300other geysers more than 60% of all the geysers in the world. There are also pools of hot mud, and hot blue lakes with stream above them. Because Yellowstone is full of warm places in the winter, it is the homeofmany kinds of animals and plants. Visitors to the park have the opportunity to see wolves, bears, and , if they are lucky, a mountain lion. Just be careful where you walk: every year, some visitors are burned by hot mud or water.

  • 英語の和訳です。お願いします!!

    There is another difference that visitors often notice in American schools. There is less importance given to the learning of facts than is usual in the school systems of many other countries. Instead, Americans try to teach their children to think for themselves,to ask questions, to explore, and to develop their own intellectual and creative abilities. Students spend much time learning how to use resource materials, libraries, statistics, and computers. Computers are used in many classrooms, frequently stating in kindergarten. The American system of education is based on the idea that if children are taught to reason well and to research well, they will be able to find whatever facts they need throughout the rest of their lives. This is America's answer to the question that thoughtful parents around the world are asking the world are asking themselves in this fast-paced time: "How can one prepare today's child for a tomorrow that one can neither predict nor understand?"

  • 和訳お願いします

    和訳お願いします。 “The act of being in front of someone while they have that screen — they know if you tip, don’t tip or go into custom screens,” he said. “People in that moment are much more likely to be generous and to tip.”

  • この英文を和訳してほしいです。

    There is some evidence that these improvements in the characteristics of elders have resulted in more positive views of aging. Tibbitts claimed that during the past 30 to 40 years, U.S. society has moved from holding negative stereotypes of old people to holding positive views in which elders are seen as being able to contribute to the quality of life for themselves, their communities, and society as a whole. Schonfield even argued that the assumption of negative attitudes toward old people is a "social myth" perpetuated by the gerontological literature. We will be examining these attitudes in derail in Chapter 2, but there does appear to be a substantial shift from negative to positive attitudes. The improvements in the physical, mental,social, and economic characteristics of elders have been so marked, and there have been so many programs and services developed for elders only, that many have begun to criticize these programs as discrimination in favor of the aged, or positive ageism. We will be discussing examples of positive ageism throughout this book; but the ones that have drawn most criticism so far are the Medicare program and some features of the Social Security System, such as the automatic cost of living increases in benefits and the tax-exemption of Social Security benefits for most elders. Perhaps these programs have been criticized the most because they involve the most money. Critics are beginning to argue that since elders are no longer deprived economically and since they are now much better off mentally, physically, and socially than they were in the past, it is no longer necessary or fair to continue the enormous expense of these special supports and programs available only to elders. Some argue that the way to reduce positive ageism is to make these supports and programs available to all ages on the basis of need. For example, they recommend that the national health insurance, which only elders now enjoy, be extended to all ages. It is clear that positive ageism is becoming an important issue and promises to become even more important as we are faced with more older people and more expensive programs for "seniors only."

  • 早急に英語の和訳をお願いします

    ヤフーとかエキサイト等の翻訳サイトは勘弁して下さい。 長くて非常に申し訳ないです 英語の得意な方、少し専門的ですがお願い致します。 The most disastrous consequence of depression is suicide. Not everyone who attempts or commits suicide is depressed, however, and suicide thoughts and actions are alarmingly common. Nearly half of all teenagers in the United States say they know someone who has tried to commit suicide (see figure). One in five teenagers admits to attempting or seriously contemplating suicide. Suicide is the ninth leading cause of the death in the United States and third leading cause among people 15 to 24years of age. More people die from suicide than from homicide. Women attempt to commit suicide about three times more often than men do, but men succeed more often than women in killing themselves. The greater number of suicide attempts by women is probably related to the greater incidence of depression among women. The fact that men are more successful in their attempts is related to the choice of method. Until recently, women have tended to use less lethal means, such as cutting their wrists or overdosing on sleeping pills; men are more likely to use firearms or carbon monoxide fumes or to hang themselves. However, with the marked increase in the number of women owning guns, suicide by firearms has now become women's method of first choice. Consequently, the fatality rate for women is changing.(Attempted suicides are successful 80% of the time when firearms are involved, but only 10% of drug or poison ingestions are fatal ――a powerful argument for not keeping firearms in the home.)

  • 英語を和訳してください

    英語を和訳してください Good morning. (blushing smile) There is racism in Ukraine, very few. Very rare. In general, Ukraine is a tolerant country. There are many Chinese and Vietnamese in Ukraine. There is racism all over the world. Arabs are not liked in Western Europe. I like Asian women. They are so mysterious. I love it. You don't need to worry. Everything is good. Does Japan treat a foreigner well? I read that in Japan there are establishments where foreigners are not allowed.I got the Ambassador translator headphones on Thursday. I waited for about a year. Unfortunately, they turned out to be very bad. They work poorly. They translate Japanese very poorly and incorrectly. Think about 30 seconds. They constantly turn off. Wasted $ 160. The company is cheating, the headphones are bad. I am disappointed. (angry frown)(distressed) これは、翻訳機を別の日本人と試したと書いていますか?私に、イイネ!くれた理由を聞いたのに、ミステリアスとかですか?。