- ベストアンサー
「おはする」について古文
わが朝ごと夕ごとに見る竹の中におはするにて知りぬ。 の訳が 私が毎朝毎夕見る竹の中にいらっしゃることでわかった。 となるのですが、どうして「おはする」の「る」が「こと」と訳せるのですか? 教えてください
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#231363
回答No.1
「おはする」までがサ行変格活用動詞「おはす」の連体形で、本来ならば(口語では)この後に付くべき体言である「こと」が、ここでは省略されています。
その他の回答 (1)
- hue2011
- ベストアンサー率38% (2801/7249)
回答No.2
いるのがわかった、と言っても別にいいと思いますよ。 いることがわかった、と言うのが明快だからそのように訳したんじゃないですか。 訳せるかどうか、というような乱暴な議論じゃないと思いますけど。 あなたが気にらないなら 私が毎朝毎夕見る竹の中にいらっしゃるのでわかった としても全然問題ないとおもいますが。
質問者
お礼
ことがつくことの理由が気になってしまいました どっちでもいいということなのですっきりしました ありがとうございました!
お礼
とてもわかりやすいです 納得しました ありがとうございました!