解決済み

添削してください

  • 困ってます
  • 質問No.9477679
  • 閲覧数28
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 98% (271/275)

「会社内での娯楽は、コミュニケーションをとるいい機会になるし、リフレッシュもできるからメリットは大きいと思う。しかし、不正使用なども懸念されるし、このオプションを追加すれば、180B$も赤字を減らすことができる。そのためこのオプションに賛成した。」

Entertainmnt whitin the company has big merit because it is a good opportunity to communicate and refresh. However, it concerns about unauthorized use, and if we add this option, we could reduce the deficit about 180$ by 2028. That is why I agree with this.


こちらの英文を添削して欲しいです。
最後のThat is why~ はなければ文章としておかしいかな?と思い、無理やりつけました。
特に前文だけで問題なければとっても大丈夫です。

よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 81% (5830/7191)

英語 カテゴリマスター
以下のとおり、一部自分なりの推測を含めてお答えします。
いつものように、和文・英文・説明・添削文などを列挙します。

>「会社内での娯楽は、コミュニケーションをとるいい機会になるし、リフレッシュもできるからメリットは大きいと思う。しかし、不正使用なども懸念されるし、このオプションを追加すれば、180B$も赤字を減らすことができる。そのためこのオプションに賛成した。」
☆以下、「このオプション」では、会社内での「娯楽は縮小すべし」としている、として考えます。

>Entertainmnt whitin the company has big merit because it is a good opportunity to communicate and refresh. However, it concerns about unauthorized use, and if we add this option, we could reduce the deficit about 180$ by 2028. That is why I agree with this.

*「会社内で娯楽の時間を設ければ」:If we set up time for entertainment in the company。
*「メリットが大きい、ということは確かである」:it is certain that merits are great。
*「そういう時間帯や枠組みが不正に利用されるだろう」:such time zones and frameworks will not be illegally used。
*「~という懸念がなくもない」:there is necessarily no concern that ~。
*「このオプションを追加すれば」:adding this option。
*「180B$も赤字を減らすことができる、という」:it is said that as much as 180 B $ can reduce the deficit。
*「以上の状況を勘案した上で」:Considering the above situation。
*「私はこのオプションに賛成することにした」:I have decided to approve of this option. お訳のThat is why I agree with ~.も悪くはないと思います。

⇒If we set up time for entertainment in the company, it will be a good opportunity to communicate with each other and refreshing is also possible, so it is certain that merits are great. However, there is necessarily no concern that such time zones and frameworks will not be illegally used. Furthermore, adding this option it is said that 180 B $ can also reduce the deficit. Considering the above situation, I have decided to approve of this option.

=「会社内で娯楽の時間を設ければ、お互いにコミュニケーションを取るいい機会になるし、リフレッシュもできるからメリットが大きい、ということは確かである。しかし、そういう時間帯や枠組みが不正に利用されるという懸念がなくもない。さらに、このオプションを追加すれば、180B$も赤字を減らすことができる、という。以上の状況を勘案した上で、私はこのオプションに賛成することにした。」
お礼コメント
shhisyak

お礼率 98% (271/275)

回答ありがとうございます。

「会社内での娯楽」→「会社内で娯楽の時間を設ければ」
「メリットは大きいと思う」→ 「メリットが大きい、ということは確かである」などなど、日本語の訂正までありがとうございます。
最後の日本語文を読むと、なんとわかりやすい!私の文とは大違いすぎて…笑

いつも大変参考になっています。
ありがとうございました!!
投稿日時 - 2018-03-15 06:17:56
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


感謝指数をマイページで確認!

ピックアップ

ページ先頭へ