• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英文を教えて下さい。

アメリカのネットショップで小物を購入予定です。新商品の事と支払いの事で相手にメールしたいです。すみませんが英文を教えて下さい。お願い致します。 「今回はずいぶんと新商品が少ないですね。 前回のあなたからのメールではこれらも(画像で添付します)入荷するとメールが来ましたが、入荷しないのですか? 追加注文するので月曜日まで待ってくれますか? 今回の新作のカタログをe-mailで送ってくれませんか? 支払いはいつも商品が到着してから支払っています。昨日届いたので本日手続きをします。お待たせしてすみません。」

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数62
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15294/33007)

The number of new creation seems small this time. Your previous email said there were to be more items, aren't they coming? We would like to place an additional order, so could you wait until Monday? Could you email us a catalog of new items? We pay after we received the order. For the items we received yesterday, we are going to remit today. Thank you for waiting.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 英文を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。新作のカタログをメールで送ってくれたのですがそれについて返信をしたいです。すみませんが下記の英文を教えてください。お願いします。 「連絡ありがとう。 今回送ってくれた商品の中には私の欲しい商品はありませんでした。 気を使ってメールをしてくれてありがとうございました。 他にも新作は入荷しますか? それはいつですか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。新作商品を購入予定なのですがその事で相手に伝えたいことがあります。すみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「カタログを送ってくれてありがとうございます。 2016AWの新作はこれですべてでしょうか?(画像を添付します) 前回のメールでお願いした動画はe-mailで送ってもらえませんか?」

  • 英文を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。新作商品の案内が来たのですがその事で相手に伝えたいことがあるのですみませんが英文を教えてください。お願いします。 「すみません、メールの添付ファイルを見落としていました。 残念ですが、これらの商品は私は欲しくありません。 他の商品はいつごろ入荷しますか? 添付ファイルを見てください。今回の新作商品は以前もらったこれらですか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を沢山買いました。趣味でつかう道具なのですが支払いと商品の入荷について相手に伝えたい事があります。すみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「では私の注文できた商品はこれだけしかないということでしょうか? (インボイスを添付します) 他の商品はいつ入荷するのですか?それとももう入荷しないのですか? 私は頭金を入れています。残りの金額はいくら支払えばいいですか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。欲しい商品が入荷待ちなので相手に質問したいです。すみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「私は新作のAAが欲しいです。 新作商品のXXはいつ入荷しますか? どの商品が入荷するか知りたいのでリストを見せてくれませんか?」

  • 下記の英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を注文予定です。どうしても欲しいのですがすみませんが下記の英文を教えて下さい。お願いします。 「予約注文できることは理解しました。 では支払いはいつですか? 私の希望は商品が入荷タイミングで支払いたいです。 新商品はいつ入荷しますか?」

  • 英文を教えてくれませんか?お願いします。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。相手に他の商品がないか?教えて欲しいのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「連絡ありがとうございます。 ほしい商品が沢山あるので、これからも連絡をこまめに取り合ってください。 新作はこれだけしかありませんか? 他の新作はまだ入荷していないだけですか? 2017年の古いシリーズの在庫もメールで送ってくれませんか?」

  • 英文を教えてくれませんか?お願い致します。

    アメリカのネットショップで小物を予約していました。その事で相手から明細書がイーメールで来たのですが返事をしたいと思います。すみませんが下記の英文を教えて下さい。宜しくお願い致します。 「これらは私が以前注文して入荷待ちだった商品ですか? 私が注文した商品は全て入荷済みですか?それともまだ他に入荷待ちの商品がありますか? もし全て入荷したなら発送して下さい。 支払いはペイパルで支払います。」

  • 英文を教えてくれませんか?お願い致します。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。相手に他の商品がないか?教えて欲しいのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「連絡ありがとうございます。 ほしい商品が沢山あるので、これからも連絡をこまめに取り合ってください。 新作はこれだけしかありませんか? 他の新作はまだ入荷していないだけですか? 2017年の古いシリーズの在庫もメールで送ってくれませんか?」

  • 英文を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。 新作商品を購入する予定ですが、すでにXになっています。その事を相手に伝えたいのですみませんが英文を教えてください。お願いします。 Xという表記のところは在庫がないということでしょうか? 売りきれですか? それとも、今から入荷しますか? 売り切れならなぜ売り切れですか?新作の商品ではないのですか?