• 締切済み

韓国語を翻訳してみたのですがイマイチ意味が分かり

翻訳サイトのネイバーpapago(NAVER papago)で翻訳してみたのですが、、、。 〈元の韓国語〉 141217-FM 데이트 온유 언급 써니 : 듣기로는 요즘 샤이니의 온유 씨 또한 김 연우 씨께 도움을 받고 있다고 들었어요 김연우 성대 수술하고 소리가 더 좋아 졌어요 오랜만에 봤는데 정말 다행이고, 제가 금연도시 키려고하고 있어요. 형 이랑 약속하자! 정말 형 이랑 약속해서이 번에 제대로 끊어 보자! '라고. 써니 : 제가 절친이거든요. 온유 씨가 성대 수술하신 후에 진짜 많이 고민 하시 더라구요. 가수로서의 인생에 대해서, 수술 전부터 .. 그 얘기를하면서 참 어떻게 길을 잡아 가야할지 걱정을 많이 했었는데 대 ... 김연우 걱정을 많이하는데, 제가 볼 때는 걱정을 안해도 충분히 나중에 솔로로 앨범을 내도 잘할 것 같은 느런 느낌 마저 들구요. 음역도 더 좋아 졌 구요 소리 내는데 더 편하게 내고 있구요. 몇 가지만 좀 고치고 있는데, 지금 공짜로 봐주고 있어요 레슨비없이예요 ~?) 너무 예뻐서 너무 착하고 예뻐요 마음 씀씀이도 너무 예쁘고 술도 다 사주고 레슨비도 공짜로 다 해주고 그러고 있어요. 이런 형이 어디 있을까요 ~ ㅎㅎ 〈翻訳〉(翻訳は正確かどうかは分かりません^_^) 141217-FMデートオニュ言及サニー:聞いたところでは最近、シャイニのオンユ氏も、金延祐さんに助けを受けていると聞きました金ヨンウ声帯手術し、音がもっとよくなりました久しぶりに見たけど本当に幸いで、私が禁煙都市つけと思っています。 兄と約束しよう! 本当に兄と約束してこの前にまともに切ってみよう! 'と。 サニー:私が仲良しなんです。 オニュさんが声帯手術した後に本当に悩ん橋もっとですよ。 歌手としての人生について、手術前から。。その話をしながら、本当にどのように道を握って行かなければならないか心配をたくさんしたが良い。金ヨンウ心配をたくさんしますが、私が見たときは心配をしなくても十分に後にソロでアルバムを出しても上手そうなヌロン感じさえ入ります。 音域ももっといいジョッです、声を出しが、もっと楽に出しています。 いくつだけちょっと直しているが、今、無料で見ていますレスンビなくです~?)とてもきれいでとても優しくてきれいです。心もとてもおしゃれで、お酒も全部買ってレッスン費も無料にしてくれて、そうしています。 このような兄がどこにありますか ~ これって、オニュが禁煙すると言っているのですか?それとも、金ヨンウさんが禁煙すると言っているのですか? 下の画像は、上の元の韓国語が誰が何を言っているのか分かりづらいので整理された物です。内容は上の元の韓国語と同じです。 ↓↓↓

  • 1009k
  • お礼率9% (30/316)

みんなの回答

  • ren0913
  • ベストアンサー率53% (33/62)
回答No.1

少女時代のサニーがシャイニーのオンユに言及したんですね。 以下、翻訳します。正確に、というよりは流れにあった適当な意訳でいきますね。 141217-FM 데이트 온유 언급 써니 : 듣기로는 요즘 샤이니의 온유 씨 또한 김 연우 씨께 도움을 받고 있다고 들었어요 サニー「私が聞いたところによると、最近シャイニーのオンユさんも金ヨヌさんの力を借りているそうですね。」 김연우: 성대 수술하고 소리가 더 좋아 졌어요 오랜만에 봤는데 정말 다행이고, 제가 금연도시 키려고하고 있어요. 형 이랑 약속하자! 정말 형 이랑 약속해서 이 번에 제대로 끊어 보자! '라고. 金ヨヌ「声帯の手術をして、声の調子がさらに良くなったんです。(オンユに)久しぶりに会ったのですが本当によかったと思いましたし、私が彼に禁煙もさせようと思っています。俺(형=アニキ=金ヨヌ氏のこと)と約束しよう!今回こそ俺と約束してしっかり辞めてみよう!と。」 써니 : 제가 절친이거든요. 온유 씨가 성대 수술하신 후에 진짜 많이 고민 하시 더라구요. 가수로서의 인생에 대해서, 수술 전부터 .. 그 얘기를하면서 참 어떻게 길을 잡아 가야할지 걱정을 많이 했었는데... サニー「私オンユさんととかなり仲が良いんです。オンユさんが声帯手術を受けた後に本当にたくさん悩んでたんですよ。歌手としての人生について、手術前から。。その話をしながらこれからどうやって道を進んでいけばいいのかすごく心配していたんですが。。」 김연우: 걱정을 많이하는데, 제가 볼 때는 걱정을 안해도 충분히 나중에 솔로로 앨범을 내도 잘할 것 같은 느런 느낌 마저 들구요. 음역도 더 좋아 졌 구요 소리 내는데 더 편하게 내고 있구요. 몇 가지만 좀 고치고 있는데, 지금 공짜로 봐주고 있어요 레슨비없이예요 ~?) 너무 예뻐서 너무 착하고 예뻐요 마음 씀씀이도 너무 예쁘고 술도 다 사주고 레슨비도 공짜로 다 해주고 그러고 있어요. 이런 형이 어디 있을까요 ~ ㅎㅎ 金ヨヌ「(本人は)すごく心配しているようですが、僕が見るところでは心配しなくてもこれからソロアルバムを出しても十分上手くいくだろうと思いますし。音域もさらに良くなったし声も前よりも楽に出せるようになっています。数カ所だけ直す部分を直しているんですが、今は無料でみてあげてるんです。レッスン料なしで~。ほんとに(後輩として)可愛くて良いやつです。心遣いもできて可愛いので、お酒もおごってあげてレッスンも無料でみてあげているんです。こんな先輩がどこにいるでしょう?はは」 ですから、オンユが声帯手術を受けたあとボーカルのレッスンを金ヨヌ氏に教わっている状況で、金ヨヌ氏としてはオンユに禁煙もさせたいと言っていますね。

関連するQ&A

  • 訳の意味を教えてください

    韓国語を翻訳サイトで翻訳してみたのですが、 イマイチ意味が分からず・・・。(翻訳サイトはネイバーpapago(NAVER papago)を使っています。) S氏はラジオMC、O氏は、K氏より年下です。 〈翻訳〉 S氏は"最近O氏と親しくなったと聞いた。 O氏がK氏に手伝ってもらっていると聞いた"と切り出した。 K氏は"声帯手術後の声が物凄く良くなっている。 久しぶりに見たけど。 今禁煙もさせようとしている。 兄さんと約束してこれを機ににきちんとしてみようと話した"とO氏の近況について説明した。 これって、O氏が禁煙すると言っているのですか?それとも、K氏が禁煙すると言っているのですか?それとも、もっと別な意味なのですか?誰か教えてください!!

  • 韓国のニュース記事の内容について。

    韓国のニュース記事の内容について。 下のリンクは、韓国の歌手、金ヨンウさんが2014年12月17日に放送されたラジオ番組「MBC FM4U'サニーのFMデート'」に出演した際の発言を書いたニュース記事なのですが、下のリンクのニュース記事からは金ヨンウさんは 2014年12月17日のラジオ出演時には既に禁煙をしているという事が読み取れますか? 読み取れるという人は「読み取れます。」 読み取れないという人は「読み取れません。」 読み取れるか読み取れないかは微妙だという人は「微妙です。」とだけで答えて下さい。 ※リンクのニュース記事内で「昨年12月MBC FM4U'サニーのFMデート」とありますが、「昨年12月」は2014年12月17日のことです。 ※リンクのニュース記事は韓国語なので、韓国語が出来ない方はお手数ですが、翻訳機などを使って翻訳してください。 リンク http://www.newdaily.co.kr/site/data/html/2015/05/24/2015052400149.html

  • 韓国語の翻訳をお願いしたいのですが・・・

    韓国語で翻訳して頂きたい文章があります。 お手数ですがお願い致します。 無料の翻訳ではいまいち意味が掴めなくて・・・ 애들 픽업하는데 학부모한분과 이런저런 얘기하다가 몇살? 스물 일곱? 여덟? 하는거다.. 서른여덟이요...했더니 에? 죄송해여 선생님 저보다 많으셨네여 에고 죄송해여..하는거지.. ㅋㅋ 나쁘지가 않다 ㅋㅋ

  • 韓国語に翻訳してください

    日本語を韓国語に翻訳していただけないでしょうか。 韓国の親戚に手紙を出したいのですが私は韓国語が出来ません。 どなたか韓国語が出来る方、宜しく御願いします。 姉さんへ ご無沙汰して申し訳ありません。 手紙、有難う、嬉しかったです。 叔父さんが亡くなられた事、大変悲しく残念に思います。 父も驚いて凄く悲しんでいます。 母も兄も残念に思っています。 いつ頃になるか解りませんが、また韓国に行く為に努力します。 姉さんと韓国の家族の皆様の健康を願っています。 *姉さんとは父の弟の娘です *叔父さんとは父の弟です *父・母・兄とは私の家族です 長文ですがどうぞ宜しく御願いします。

  • この言葉を韓国語に翻訳するとどうなりますか?

    この言葉を韓国語に翻訳するとどうなりますか? 携帯サイトの翻訳機能を使ったのですが、ほとんど間違っているとの指摘を受けました。 韓国語がお分かりになる方に訳していただきたいのですが… (1)弟をよろしく (2)私は必要ですか? (3)兄に会いに韓国へ来たのですか? (4)助けて (5)~以外は見るな (6)何故私の言う言葉はわからないのか? 敬語ではなく、友達に話すような言葉でカタカナ表記だと助かります。 あと、あまり翻訳機能などは正しく変換されないものなのでしょうか…?

  • 韓国語に翻訳

    日本語の文章を韓国語へ翻訳をお願いします。 韓国のアーティストへのファンレターを書きたいのですが、全くハングルがわかりません。 翻訳アプリなどの不自然な文章ではなく、なるべくわかりやすいようにと思ったので、よろしくお願いします。 ******************* ○○さんへ プレゼントは気に入ってもらえましたか? 自分で作ってみたので、どこかでポケットに入れている姿を見せてもらえたら嬉しいです^^* いつも忙しい○○ 体調は大丈夫?ご飯はちゃんと食べていますか? たまに見ていて辛い時があります。 私達ファンはわがままだから、時々嫌な思いもさせてしまうと思う。 でも○○を輝かせるのも私達。 時には支えになっていればいいな。 「いつもあなたを想ってる」 「誰よりも大好き」 「愛してる」 こんな言葉、よく聞くでしょ?でも全部ホントのこと。 言葉にするとありきたりになってしまうけど、本当に○○が大好きだよ。 無事に今回のツアーが終わることを願っています。 いつも頑張っている姿を見せてくれるから、少し心配になる。 無理はしないでね? ○○にたくさん会いたいけど、体調を崩したと聞くと、胸が痛くなる。 ずっと○○から力をもらってばかりだけど、私もあげられていたらいいなと思う。 本当にいつもありがとう。 ○○の全部が大好きだよ。 ******************* 以上です。 12月5日までに完成させたいと思っています。 長い文章になってしまい申し訳ありませんが、よろしくお願いします。 韓国/韓国語/翻訳/手紙/日本語/訳/K-POP/ハングル/

  • 韓国語に翻訳お願いします。

    韓国人の友達が誕生日なので 手紙を書きたいので韓国語と英語で 翻訳お願いします!! 「お誕生日おめでとう! 本当にあなたと出会えてよかったです。ありがとう。 また韓国まで会いに行くから 日本にもいっぱい遊びに来てね。 韓国語勉強頑張るね。 あなたにとって いい1年になりますように。 これからもよろしくね。大好き!」 よろしくお願いします>_<

  • お薦めの無料韓国語翻訳サイトを教えて下さい

    韓国語で手紙を書きたいのですが、excite翻訳を試しに使ってみたところ訳がおかしいです。 日本語→韓国語→日本語で確認してみたのですが。 自然な翻訳が出来るお勧めの無料翻訳サイトがありましたら教えて下さい。 あと、日本語から韓国語へ翻訳される際にパンナムに出来るのでしょうか?

  • 韓国語に翻訳お願いします

    韓国語に翻訳お願いします! 同い年の오빠に手紙を書きます。翻訳機を使わないで自然な感じで訳してもらえたらなと。韓国語堪能な方お願いします! お兄さん、お誕生日おめでとう! 韓国の 人に手紙やプレゼントを送るのは初めてだから、すごくドキドキしたよ^ ^ お兄さんの喜ぶ顔を想像しながら、一生懸命プレゼントを選びました!韓国は冬になるとすごく寒いと聞いたから、マフラーにしたんだ!喜んでくれるといいな…^ ^ お兄さんから誕生日プレゼントで、たくさんのお菓子をもらったとき…本当に嬉しかった。一生懸命日本語で書いたメッセージを読んだら涙が出たよ… 本当にありがとう。 私たちが大人になったら会いたいね。 これからもLINEでお兄さんと、たくさん会話したいです。またプレゼント交換しようね! それでは良い一年を! 長いですがよろしくお願いします!

  • 韓国語に翻訳お願いします!!><

    今度ライブに行くのでファンレターを渡したいのですが、韓国語に翻訳していただきたいです!🙏 長文ですみませんヽ(;▽;)ノ ⚪︎⚪︎が名前で、⚫︎⚫︎がグループの名前になっています! ↓↓↓ ⚪︎⚪︎おっぱへ はじめまして!まなみです お手紙書くのに韓国語できる方に翻訳してもらいました…! 今日は日本に来てくれてありがとうございます わたしは20日のライブに行きました! ⚪︎⚪︎おっぱの声が本当に好きです~ もちろん声以外も好きですよ笑 かっこよくて、踊れて、歌もうまくて、かわいくて… ⚪︎⚪︎おっぱ本当に最高です~>< そうだ!⚪︎⚪︎おっぱ新人賞受賞おめでとうございます!!! ドラマ毎週見てました! 韓国語わからないですが笑 これからのご活躍期待してます キスシーンはダメですよ~ㅠㅠ 今日は⚪︎⚪︎おっぱが見れて本当に良かったです 韓国でゆっくり休んでください また日本に来てくださいね! その時までに韓国語お勉強しておきます ⚫︎⚫︎のおっぱたち愛してます! ⚫︎⚫︎ふぁいてぃん!⚪︎⚪︎おっぱふぁいてぃん!さらんはじゃ~◟̑◞̑ まなみより ↑↑↑ よろしくお願いします😭