• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:よろしくお願いします)

My Husband Plans to Take Money from His 401(k) and Leave Us

このQ&Aのポイント
  • My husband, Robert, is planning to take the money from his 401(k) and abandon us, leaving me and our 16-year-old child vulnerable.
  • Robert, who is technically still my husband but rarely present, is intending to withdraw the funds from his 401(k) when he turns 59 1/2, leaving me and our child behind.
  • I am concerned about the future as my disabled self and our 16-year-old son will be left without financial support once Robert takes the money from his 401(k).

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 あまり自信がありませんが 1。taking the money in his 401(k)は「401(k)(という年金)のお金をもらう」ということでしょうか?  だと思います。  401(k)(下記)は、アメリカの雇用者による年金制度で、所得税の控除以前の一定の割合が蓄積してあるものです。それを「持ち去る」という意味でしょう。  https://ja.wikipedia.org/wiki/401k 2。ここでのpropertiesの意味を教えてください。  「財産」のこと、ここでは夫婦共有の財産ということだと思います。 3。deed of one placeとはどのような意味でしょうか?  これは下記の名詞の4「(不動産の)譲渡証書」のことで、「ある場所の所有権」という意味だと思います。  https://eow.alc.co.jp/search?q=deed

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 意味を教えてください

    I just started dating a great guy. We’ve been out only a couple of times, but the spark is there. The trouble is that he has a bad background. His mom was an addict and his dad is in prison, and he bounced around from various troubled relatives until CPS intervened and put him in foster care. He was bounced from place to place and never bonded with anybody. He had a few brushes with drugs and the law, but nothing serious, had a few brushes with drugs and the lawの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • 翻訳教えて下さい。

    Waiting The first and most important point in infant observation is the non-interference of the parent, usually the mother. She must refrain from initiating play or selecting which toys the child will play with. At the same time she is told to remain connected to the child and to immerse herself in his activity. As the parent empties herself of expectations, knowledge and desires in order to participate in an empathic way with her child's play, she starts feeling what he feels and merges with his emotional field. Watching In the presence of an observer, the parent watches her infant play and connects with him. When a mother speaks, what is important is not so much the content of what she says, but the subtle musical attunement to the moods and moves of the baby. The infant communicates his experience through his body, his face, his gestures, his screamings. The slightest moves on the baby's face are meaningful. The presence of the observer may allow the parent to develop awareness of her own simultaneous emotional reactions to the child's expressions and to understand her baby not through analysis, but through presence and awareness of what he does communicate of who he is and what he wants.

  • 日本語に訳してください。よろしくお願いします。

    動きなどが書いてあるようなのですが、わかる方がいらっしゃりましたら翻訳をお願いします。 His body is mild, inoffensive. But his posture is not graceful, it’s the posture of a quite unassuming man and does not do him justice. He tends to look down cast, the head bowed or huddled slightly When he walks the head is bowed down as if wanting to catch sight of his feet. And at a desk his head is bowed in thought of contemplation.. He looks philosophic, but often a little shabby and disheveled, neglects his appearance. Never immaculate. The manner and movements of someone who doesn't invite company and wants to be anonymous and has no desire to stand out and provoke attention. He seldom looks anyone in the face or directly in the eyes for long. His movements are never bold, but rather creeping and timid. He waits to speak, waits to take his place, like one who thinks he is invisible. He never buts in or acts with self assurance. He has the looks of a man a little broken down by life or by suffering. Broken spirited and will ever after stand in line while more vibrant people come to the front. Modest and humble in his gait.

  • 和訳をお願いいたします

    和訳をしていただけるかた のみで、お願いできますでしょうか? 1段落の後半と、次の段落ですので、 中途半端だと思いますが、 どうぞよろしくお願いいたします。 He is articulate but his voice is a little rough with a strong accent, and may use dialect. Talks hastily. The tongue is dry He gets a dryness of the mouth.. As a child he may have learned to speak well only with difficulty and there are traces of this, past effort in the inflections of his voice. Irregular breathing or a slight wheezing quality occasionally intersperses itself in conversation between words. He forgets words and sentences. Stops to try and recall them, they drift out of his reach, he is unable to finish his sentences at times as if mystified. The odd incoherent way of speaking. A good voice but not a clear voice. He has a good musical singing voice, and sings to himself often. In old age his voice will become higher and like a creaking door

  • よろしくお願いします

    My husband is a high-ranking officer in the military. He has worked hard to achieve his current position and is highly respected. The problem is, his family treats him like a child. In a few months, there will be a formal ceremony to mark his change of command. My in-laws will be in attendance, and they are certain to embarrass him. They insist on calling him by his unusual childhood nickname (he cringes every time). They talk down to him and give him gifts meant for children, such as books for teen boys (last Christmas), a small child's backpack (last birthday) and now a child's piggy bank, which they intend to present to him in front of his unit at the ceremony. These gifts are not intended as jokes. My husband is always gracious on the outside but horrified on the inside. Is there some way to remind his family that he is indeed an adult and has certainly earned the right to be treated like one? -- Proud Military Spouse Dear Spouse: It is difficult to change ingrained behavior without the cooperation of all the people involved. Your husband apparently has determined that the best way to handle his parents is to leave things as they are. That is his choice. While we appreciate your desire to be supportive and protective, you might also be adding to his stress because your reaction is one of anger and embarrassment. one of anger and embarrassmentのoneは何を指しているのでしょうか?よろしくお願いします

  • 同じ意味にするにはどうしたらいいですか?

    同じ意味にするにはどうしたらいいですか 和訳も教えてください He is content though he is verry poor. =He is content in spite of his (     )(     ). It is clear that the view of the country is great different from that of Japan. =Cleary there is a great (   ) in views (    ) the country and Japan. よろしくお願いします

  • 和訳していただけたら・・・

    I and the Village(1911) This painting by Chagall is full of strange images. Why is the big face green? Whose face is it? Why did Chagall paint a small cow on the face of another cow? You can see a few people and buildings. Some of them are upside down. Where do these images come from? In the picture,Chagall expressed parts of his life in a unique and interesting way. Most of the images have been created from his childhood memories of his hometown. The face on the right is Chagall himself. Chagall was born in 1887 Vitebsk,a city in Russia. Most people in the city,including his family,were Jewish. Though his family was poor,he had a happy childhood. In 1907,Chagall went to an art school in St.Petersburg. Later in 1910,with little money but big dreams,he left for Paris to study art. While in Paris,he often painted pictures of his hometown. “I and the Village”is one of them. よろしくお願いします。 打ち間違いをしていたらすいません。

  • 長文ですがどなたか翻訳をお願いします。

    長文ですがどなたか訳していただける方宜しくお願いします(*'ω'*) His early years were in a simple but homely background. His parents were poor but provided for him. Giving their children things they could not afford for themselves. He was an infant who cried all the time, tearful, dirty faced, lonely and shy and sniveling child. Didn’t mix well with other children, puny, pale and lacking in stamina in body, and not outgoing in character. A large sweaty head, delicate but poor unhealthy looking skin, like one who spent too much time cooped up indoors, playing indoor games or scribbling, amusing himself in solitary things and clinging to his family. Markedly mature for his age polite in company, a child who was seen and not heard and not inclined to canter round in front of guests. But afraid of the world outside, or over protected, restricted kept prisoner by his mother and family and lead a sheltered sad restricted life. Not a child at all. No spontaneity, or naughtiness and not happy within himself. Nervous and clumsy when scolded, or from excitement. Would make verses, draw paint. Would say things, but quickly became introverted when spoken to harshly. He was in some way unusual, gifted or considered odd and crazy. He would have grown to resemble one of his parents so much that it was remarked on. He was this parents image. He was a gentle child. Afraid to go into a dark room, afraid of ghosts and the supernatural. A superstitious child. Yet there is an element of misery and unhappiness and inequality or injustice his childhood years that he still suffers from and it is not explained. He lacked a sense of self worth. He was born a weak child, slow to talk and walk in infancy. He had no serious illness in childhood, but was not robust. Fevers and trouble with the feet.

  • 和訳教えてください

    The town may be his place of business, a necessary evil; but the country is this place of relaxation and repose. He may slave in the town for six days out of seven - though today it is more likely to be five days out of seven. But for the week-end - if only he can get fair weather - he chooses the country with its peace and freedom. 和訳教えてください。よろしくお願いします!!

  • 翻訳をお願いします

    翻訳を宜しくお願いします。 He has the ability to rise from the ashes of the past and makes use of the hard times in the strength of his character. He is loyal and faithfulness. H is capable of great devotion, whether it is to love, or to some enduring interest, cause, faith or lifework. He has the subconscious desire to build up in his life the things he feels were missing in his childhood. Thus if he had a poor childhood and a grim home, he will build wealth and luxury into his house. If he was lonely, he will seek to populate his life with acquaintances and call them friends. This, underlying desire to have what he never had in childhood and this will dictate many of his unconscious motives though he cannot see it. He is intuitive, with a need to express his feelings to someone special. If he allows his intuition to guide him he can do well. Works best under stress, or demand, when he doesn’t have time to think or plan, as his impulsive and quick intuitive decisions are better than his carefully thought out ones. t H His weakness is he allows unrealistic dreams to blunt his perception of the reality he faces.

このQ&Aのポイント
  • ドラムやトナーを新しく交換しても、ブラザーのレーザープリンターの印刷面にインク汚れややかすれが発生してしまいます。この問題に悩んでいます。
  • 私のブラザーのレーザープリンターはドラムやトナーを新しく交換したのですが、印刷面にインク汚れややかすれが見られます。どうにかこれを解決したいです。
  • 新しいドラムやトナーを取り付けたにも関わらず、ブラザーのレーザープリンターの印刷結果にインク汚れややかすれが出てしまいます。この問題の解決方法を教えてください。
回答を見る