解決済み

「心態」、「心態好」の日本語

  • 困ってます
  • 質問No.9400967
  • 閲覧数99
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数1

お礼率 84% (728/864)

日本語を勉強中の中国人です。「心態」は日本語で何と言いますか。「心の持ち方」でよろしいでしょうか。

「心態好」は日本語でどのように言いますか。「心の持ち方がよい」は何だか変ですね。

また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル12

ベストアンサー率 50% (186/372)

心態とは、[心理状態]の事です。

心態は、話し手の態度を表すものです。何に対しての態度かと言うと、心態の直前に来るものに対してです。

直前にあるのが終端子ならば、終端子が終わらせるその句に対しての態度です。


心理学是关于[心理状态]的。

精神状态代表说话者的态度。你对于什么事情的态度是什么?

如果最后一个是终结者,那就是对终止者结束这个短语的态度。

===================

「心態好」は日本語でどのように言いますか。「心の持ち方がよい」は何だか変ですね。

心態好とは、[立派な状態][立派な人]と言った意味です。

你怎么说日语的“衷心”? “如何保持你的心是好的”有点奇怪。

心是指“好态”(一个好人)的意思。
お礼コメント
awayuki_china

お礼率 84% (728/864)

ありがとうございます。参考にさせていただきます。
投稿日時 - 2017-11-26 13:30:47
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-

特集


開業・独立という夢を持つ人へ向けた情報満載!

ピックアップ

ページ先頭へ