- ベストアンサー
パンサーフォーって前進という意味なのですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アニメ『ガールズ&パンツァー』で言っていたのは 「パンツァー・フォー」で「戦車前進」を意味する。ドイツ語で表記すると「Panzer vor」となる。 https://moto-neta.com/anime/girls-und-panzer/ ガールズ&パンツァーは少女&戦車という意味になります。 第10話「クラスメイトです!」でカチューシャが言っていた「バグラチオン」は、第二次世界大戦中にソ連軍がドイツ軍に対して行った反撃作戦名に由来する。
その他の回答 (2)
- ミッタン(@michiyo19750208)
- ベストアンサー率15% (3861/25456)
お礼
有難う御座いました
- eroero4649
- ベストアンサー率31% (10446/32860)
パンサーフォーじゃなくて、「Panzer Vor」パンツァーフォーです。 パンツァーはドイツ語で「装甲(鎧)」という意味ですが、戦車も意味します。んで、フォーは「前」という意味ですから、「戦車、前へ!」つまり前進というわけです。 どうせあれでしょ、ガルパンあたりを齧ってきたんでしょ?おっちゃんはガルパンが嫌いなのでそこまで親切には振舞わないです。それにいちいち書きだしたらキリがないですし。
お礼
有難う御座いました 見始めました
関連するQ&A
- パンサーとタイガーの主砲の威力は同じ
旧ドイツ軍のパンサーとティガー戦車の主砲の威力は同じだといわれております。しかし、スターリン2戦車をパンサーは600mで撃破できて、 ティガーでは1000mで撃破できると記した書物があります。 なぜでしょう?
- 締切済み
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- ピンクパンサーのもう一つの意味
学生時代、女性の英語の先生がピンクパンサーにはピンクのヒョウ以外に、もう一つ違う意味があると言いました。私はその意味を先生に聞いたのですが、女の私からは答えられないと言いました。それからこの事が気になっています。 このもう一つの意味をご存じの方、又は憶測でもいいのでこうではないかと思われた方、是非ご回答下さい。宜しく御願いします。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- パンサー10.3でOSX用のATOKIは14で使えます?
パンサー10.3で使えるソフト、使えないものがあれば教えて下さい。あとビーズクリューとか。まだ持ってませんがパンサーのソフトだけで使えませんよね?結局ATOKIとセットで持っていないと意味ないし。ことえりでは入力物足りないし。 メールのエントラージュとか使えてますか? インターネットエクスプローラーは大丈夫?
- ベストアンサー
- Mac
- 前進
少し前にTVで前進座のひとが出ていました。そのときに歌舞伎俳優と紹介されていましたが、その人が歌舞伎座とうに出ているところはみたことがありません。 スーパー歌舞伎など年に一度程度出ているようですが、他の歌舞伎俳優たちとはちょっと違うようです。 もともと同じ歌舞伎出身のようですが、どういった経緯でなったのか教えてください。
- ベストアンサー
- その他(演劇・古典芸能)
- for の意味について
for の意味について 初歩的な質問ですいません。 Writers are required to sign a release form for any creative work. (著者は創作物については全て、出版許諾書にサインしなければなりません) この文章のfor の文法的な(日本語の)意味は何になるのでしょうか。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- forの意味がよくわかりません
こんにちは。お世話になります。 英語初学者英語初学者です。 英文を読んでいたら、 It's very important that she is well and happy for her meetings tomorrow. という例文に出会いました。大体の意味は分かったのですが、この場合のfor の意味が いまいちよくわかりません。 「~の為に」なのでしょうか?それとも、「~の期間」なのでしょうか? それとも、別の意味なのでしょうか? どなたか、教えては下さいませんでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- but forの意味
条件法(仮定法)の文中で“逆条件”表現の一つとして「もし~がなかったとすれば」の意味で「but for~」(but for your helpの例)という言い方があります。 この場合のbut forがなぜ「~がないとすれば」という訳に結びつくのか、その理由を教えてください。 前置詞には必ず根底に一義的な意味があり、forの根底の意味は「~に対し何らか“奪われるもの”“犠牲”“失うもの”がある」だと私は捉えているのですが、But forではその根底の意味がどう関わって「~がなければ」という意味になるのか見当がつかないのです。 But for ではbutによる「否定・逆転」がforに加わっているのだから、素直に捉えれば「(~により)何かが奪われなければ」という意味が浮き上がるのですが、それでは「~が得られなかったとすれば」とは因果関係(方向性)が逆転しているみたいに感じられてしまうのです。 私のforの“根底の意味”のとらえ方が間違ってるのでしょうか? あるいは「条件法(仮定法)」での因果関係に対する理解が不足しているためでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- このforはどういう意味で使われてるのでしょうか?
There were some who looked askance at him, for all his kindness and obvious honesty. この文のカンマ後のforです。 普通に彼の~の”ため”っていう意味でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 「10 likes for 10? 」の意味
「10 likes for 10? 」の意味を教えてください。 インスタグラムでシェアした写真に上記のコメントが付きました。 どういう意味でしょうか? likeがいいね の意味だということは理解しています。 「like for like」 はいいねしてくれたらいいねし返すよということですよね。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
有難う御座いました