• ベストアンサー

パンサーフォーって前進という意味なのですか?

パンサーフォーって前進という意味なのですか? 他に戦車用語を教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • maiko0333
  • ベストアンサー率19% (840/4403)
回答No.1

アニメ『ガールズ&パンツァー』で言っていたのは 「パンツァー・フォー」で「戦車前進」を意味する。ドイツ語で表記すると「Panzer vor」となる。 https://moto-neta.com/anime/girls-und-panzer/ ガールズ&パンツァーは少女&戦車という意味になります。 第10話「クラスメイトです!」でカチューシャが言っていた「バグラチオン」は、第二次世界大戦中にソ連軍がドイツ軍に対して行った反撃作戦名に由来する。

gasshop2017
質問者

お礼

有難う御座いました

その他の回答 (2)

回答No.3
gasshop2017
質問者

お礼

有難う御座いました

  • eroero4649
  • ベストアンサー率31% (10446/32860)
回答No.2

パンサーフォーじゃなくて、「Panzer Vor」パンツァーフォーです。 パンツァーはドイツ語で「装甲(鎧)」という意味ですが、戦車も意味します。んで、フォーは「前」という意味ですから、「戦車、前へ!」つまり前進というわけです。 どうせあれでしょ、ガルパンあたりを齧ってきたんでしょ?おっちゃんはガルパンが嫌いなのでそこまで親切には振舞わないです。それにいちいち書きだしたらキリがないですし。

gasshop2017
質問者

お礼

有難う御座いました 見始めました

関連するQ&A

  • パンサーとタイガーの主砲の威力は同じ

    旧ドイツ軍のパンサーとティガー戦車の主砲の威力は同じだといわれております。しかし、スターリン2戦車をパンサーは600mで撃破できて、 ティガーでは1000mで撃破できると記した書物があります。 なぜでしょう? 

  • ピンクパンサーのもう一つの意味

    学生時代、女性の英語の先生がピンクパンサーにはピンクのヒョウ以外に、もう一つ違う意味があると言いました。私はその意味を先生に聞いたのですが、女の私からは答えられないと言いました。それからこの事が気になっています。 このもう一つの意味をご存じの方、又は憶測でもいいのでこうではないかと思われた方、是非ご回答下さい。宜しく御願いします。

  • パンサー10.3でOSX用のATOKIは14で使えます?

    パンサー10.3で使えるソフト、使えないものがあれば教えて下さい。あとビーズクリューとか。まだ持ってませんがパンサーのソフトだけで使えませんよね?結局ATOKIとセットで持っていないと意味ないし。ことえりでは入力物足りないし。 メールのエントラージュとか使えてますか? インターネットエクスプローラーは大丈夫?

    • ベストアンサー
    • Mac
  • 前進

    少し前にTVで前進座のひとが出ていました。そのときに歌舞伎俳優と紹介されていましたが、その人が歌舞伎座とうに出ているところはみたことがありません。 スーパー歌舞伎など年に一度程度出ているようですが、他の歌舞伎俳優たちとはちょっと違うようです。 もともと同じ歌舞伎出身のようですが、どういった経緯でなったのか教えてください。

  • 犬の匍匐前進について

    ペットの犬が自分に向かって匍匐前進するのですが、どういった意味があるのですか?

    • ベストアンサー
  • for の意味について

    for の意味について 初歩的な質問ですいません。 Writers are required to sign a release form for any creative work. (著者は創作物については全て、出版許諾書にサインしなければなりません) この文章のfor の文法的な(日本語の)意味は何になるのでしょうか。よろしくお願いします。

  • forの意味がよくわかりません

    こんにちは。お世話になります。 英語初学者英語初学者です。 英文を読んでいたら、 It's very important that she is well and happy for her meetings tomorrow. という例文に出会いました。大体の意味は分かったのですが、この場合のfor の意味が いまいちよくわかりません。 「~の為に」なのでしょうか?それとも、「~の期間」なのでしょうか? それとも、別の意味なのでしょうか? どなたか、教えては下さいませんでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • but forの意味

    条件法(仮定法)の文中で“逆条件”表現の一つとして「もし~がなかったとすれば」の意味で「but for~」(but for your helpの例)という言い方があります。 この場合のbut forがなぜ「~がないとすれば」という訳に結びつくのか、その理由を教えてください。 前置詞には必ず根底に一義的な意味があり、forの根底の意味は「~に対し何らか“奪われるもの”“犠牲”“失うもの”がある」だと私は捉えているのですが、But forではその根底の意味がどう関わって「~がなければ」という意味になるのか見当がつかないのです。 But for ではbutによる「否定・逆転」がforに加わっているのだから、素直に捉えれば「(~により)何かが奪われなければ」という意味が浮き上がるのですが、それでは「~が得られなかったとすれば」とは因果関係(方向性)が逆転しているみたいに感じられてしまうのです。 私のforの“根底の意味”のとらえ方が間違ってるのでしょうか? あるいは「条件法(仮定法)」での因果関係に対する理解が不足しているためでしょうか?

  • このforはどういう意味で使われてるのでしょうか?

    There were some who looked askance at him, for all his kindness and obvious honesty. この文のカンマ後のforです。 普通に彼の~の”ため”っていう意味でしょうか?

  • 「10 likes for 10? 」の意味

    「10 likes for 10? 」の意味を教えてください。 インスタグラムでシェアした写真に上記のコメントが付きました。 どういう意味でしょうか? likeがいいね の意味だということは理解しています。 「like for like」 はいいねしてくれたらいいねし返すよということですよね。