- ベストアンサー
entrepreneurship beat
Six months later, I was promoted to a full-time Community News Reporter position, and two years after that, I was promoted to the business desk, where I now cover the small business and entrepreneurship beat. ここでのbeatはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
下記の名詞の2、「担当区域」「受け持ち」という意味です。 https://eow.alc.co.jp/search?q=beat
その他の回答 (1)
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2
ある特定のテーマについて時間をかけて取材し報道することを「beat reporting」と呼びます。https://en.wikipedia.org/wiki/Beat_reporting 例えば、"reporter on the court beat(注:ここで court とは宮廷のことです)" は、「皇室担当記者」になります。 https://eow.alc.co.jp/search?q=the+court+beat 従って、where I now cover small business and entrepreneurship beat. は 「そこで私は今、零細企業や起業家の記事(報道)を担当しています。」
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます
お礼
ご回答ありがとうございます