• ベストアンサー
  • 困ってます

意味を教えてください

Watching her explain the latest Supreme Court decision on live television, it can be hard to imagine Fox News Channel’s Shannon Bream as anything less than confident. anything less than confidentの意味を教えてください。よろしくお願いします

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数123
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2664/3931)

"anything less than confident" 「それが何であれ、自信に満ちていないもの」 "it can be hard to imagine Fox News Channel's Shannon Bream as anything less than confident." 「Fox News Channel の Shannon Bream女史が自信に満ちていないなどと想像するのは難しいことだ」 「Fox News Channel の Shannon Bream女史が自信に溢れていることは想像に難しくない」

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • so one less is not 意味教えて

    You have probably read more books than I can ever imagine, so one less is not anything to be concerned about. 相手から来た手紙文の一節なんですが、 so one less 以下の意味が分かりません。 よろしくお願いします。

  • 以下の英文の日本語訳について

    My old friends looked more at ease and confident than they had been when they were in L.A. この文の日本語訳は、 「私の古き友人たちは、彼らがL.A.にいるときよりも、よりリラックスしていて自信があるように見えた」 となっています。 私には、when以下が全文にかかって、 「私の古き友人たちは、L.A.にいるときが、今までで一番リラックスしていて自信があるように見えた」 のように読み取れるのですが…。 My old friends looked more at ease and confident than they were in L.A. という文章ならばすんなり理解できますが、この場合はどのように解釈するべきなのでしょうか?

  • ever

    下の英文(1)、(2)は共に先日のある新聞記事の一部です。 一般的に “ever” は疑問文や否定文に用いられると理解していますが、この “ever” はどう考えればいいのでしょうか?主語の “less than half” や ”Under half” の表現が否定的な意味を持っていることから一種の否定文になっていると考えるべきなのでしょうか?ご教示ください。 (1) The AP-Ipsos telephone polling of about 1,000 people found: Less than half, 46 percent, are confident that bin Laden will ever be caught — down from 67 percent in December 2003. (http://www.iht.com/articles/ap/2006/09/01/america/NA_GEN_US_AP_Poll_Terror_Doubts.phpなど) (2) The AP-Ipsos telephone polling of about 1,000 people found: Under half, 46 percent, are confident that bin Laden will ever be caught — down from 67 percent in late 2003. (“The Japan Times” 2006/09/02付け、p.1 の “U.S. pessimism grows as Iraq war drags on : poll”の記事内)

その他の回答 (1)

  • 回答No.2
  • 16530
  • ベストアンサー率47% (260/542)

「生放送での彼女が最新の最高裁判所の判決の解説するのを見ると、自信の無いフォックスニュースのシャノン・ブリームを想像することは難しい。」 つまり彼女の解説は堂々として自信を持っているけれど、過去あるいは別の場で自信が無い事があった/ある、と言うことで、そんなことは視聴者には全く想像できないと言う意味でしょう。 anything less than confidentは、「少しでも自信が無いこと」

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • どちらの訳が正しい?

    My old friends looked more at ease and confident than they had been when they were in L.A. 「私の古き友人たちは、彼らがL.A.にいるときよりも、よりリラックスしていて自信があるように見えた」 「私の古き友人たちは、L.A.にいるときが、今までで一番リラックスしていて自信があるように見えた」 whenがどこにかかるかで、訳が違ってきます。どちらが正しいですか?

  • If not of ....

    以下は錦織へのインタビューの一部ですが、if not of...の部分がよくわかりません。 解説していただけますでしょうか There are a plenty of people watching you around the world. #5 in the world now, if not of the Raonic, Wawrinka, Djokovic the US Open. You must be feeling pretty confident now, leading to another four Ground Slams this year.

  • よろしくお願いします

    Social phobia isn’t shyness. Shy people generally find other shy people to hang out with or are happy to be the quieter member of a group. People with social phobia, on the other hand, have an irrational belief that when they are with other people they are being judged and judged negatively at that. They don’t seek out social activities because they believe that they will embarrass themselves or be criticized by others. Staying away from people is a way of staying away from that fear. Sadly, that tactic only makes things worse. A person who seldom engages with others becomes less and less confident that they even know how. A person who seldom engages with others becomes less and less confident that they even know how.のthatは何にかかっているのでしょうか?訳も教えてください。よろしくお願いします

  • who as のasについて

    はじめまして。 英語を勉強し始めて、ようやくいろいろな文章が読めるようになってきましたが、わからない部分が生じましたので、お教え頂けると幸いです。 質問は、下記の英文があるのですが、who as の用法がわかりません。 先行詞childrenにかかっている関係代名詞節だと思っているのですが、なぜ、who のうしろにasがくるのか・・・asの後ろに名詞がくると、~として という意味になると理解しているのですが、それでも通じません。お手数ですが、お教え頂けると幸いです。よろしくお願い申し上げます。 Authoritative parents are more likely than permissive parents to have children who as adolescents are self-confident, high in self-esteem, and responsibly independent.

  • このoherwiseは仮定法ではない?to coma「これから来る」? littleほとんどない?

    Her words left an indelible impression on me for years to come. このto comeはどういう文法的働きをしているのでしょうか? [彼女のいったことは、何年もわたしに忘れることができない感銘を与えた」とおもうのですが、to comeはなんなのでしょうか? またMary had been confident that john would get the job, but the rueful expression on his face after the interview told her otherwise.の文のotherwiseは品詞は何でどういう意味でしょうか? このotherwiseの意味はto say, think,or decide something defferntと言う意味であっているでしょうか? The child's misbehavior was little more than a ploy a attract attention from parents. 特にlittle more than a ploy attract attention from parentsというところですが、「その子の不作法は、ほとんど両親の注意を引くためだけの手だった」と訳しますが、英文が早く読めるようになるためにはlittle副詞(a のつかないlittle)と訳して、more than「~より多くのこと」と訳すのはやめたほうがよいでしょうか?

  • 翻訳おねがいします

    中国の監視システムの話です 電話の出す信号と顔認証を組み合わせて本人を確定するらしいです ここで使われている、 unique faces とはどうゆう意味ですか? On the back end, the system attempted to tie the data together, an examination of its underlying database showed. If a face and a phone appeared at the same place and time, the system grew more confident they belonged to the same person. Over four days in April, the boxes identified more than 67,000 phones. The cameras captured more than 23,000 images, from which about 8,700 unique faces were derived. Combining the disparate data sets, the system matched about 3,000 phones with faces, with varying degrees of confidence. 元ネタはNYT A Surveillance Net Blankets China’s Cities, Giving Police Vast Powers

  • 英訳 人の意見はどうでもいいの

    いつもありがとうございます。 人を励ますための英訳をおしえていただけますか。 背景 彼女:日々人の何倍もがんばっているあなたの仕事の成功を日々祈っている 彼:僕は立派じゃないよ。これが上手くいかないと。。 和文 彼女: (1)大丈夫。仕事の内容はわからないけれど、大丈夫だよ。 日々がんばっているから大丈夫、自信持って。 (2)周りがなんと言っても、私にはすごい人。人の意見はどうでもいいの。私が思ったことだから。 英文 を作ってみましたが、変な言い回しをご指摘いただけるとうれしいです。 (1)You are fine. I'm not sure about your work in detail. and you are fine. Because you have been made a lot efforts and done your best. Be confident! (2)Even if people around you say anything, you are an awesome person for me. It doesn't matter what other people think about you. Because that is what I think about you.

  • QA123 二回目の質問

    QA123 二回目の質問 これは一回目の皆さまの回答を見て、修正したものです。 All these reasons justify the view that the poems with which we now have to deal were later than the "Iliad" and "Odyssey", and if we must recognize the possibility of some conventionality in the received dating, we may feel confident that it is at least approximately just. 試し訳 全てのこうした理由は、我々が今から取り扱わなければならない詩が 『イーリアス』と『オデュッセイア』より後代のものであるという観方を正当化し、 もし、我々が受容された年代の中にいくらか慣習の可能性を認めねばならないとしても、我々は少なくとも、それはほぼ正しいと確信出来るだろう。 質問 (1)it is at least approximately justのitについて これは、later than the "Iliad" and "Odyssey" の意味であると考えて 良いでしょうか。 (2)in the received datingについて 何が誰に受容されたか、この点に曖昧さがある。   「(一般に)受容された年代」としたいところですが、ここには書いて ないから、必ずしも、付加しなくてもよいと考えてよいでしょうか。

  • 錦織圭 オーストラリアオープン2回戦 インタビュー

    下のリンクは錦織圭のオーストラリアオープン2回戦後のインタビューです。 https://www.youtube.com/watch?v=Vn0XlK9bhl0 4:30から4:56までのインタビュアーの質問が一部よく分かりません。 聞き取れなかった部分を教えていただけますでしょうか。間違い部分の訂正もしていただけると幸いです。またif not of ...(正しく聞き取っていないかもしれませんが)とはどのような意味になるのでしょうか。 What a year you had last year. The finalists of US Open really are plenty of interest in Japan. You've got the national Broadcast following this year as well as(???) NHK. (???)Plenty of people are watching around the world. #5 in the world now, if not of the Raonic, Wawrinka, Djokovic the US Open. You must be pretty confident now, leading to another four Ground (????) よろしくお願いいたします。

  • 和訳

    以下の文章の和訳をお願いします。 4. Visual Image: 1. You must also provide a visual image for each term. The visual image is a picture, drawing, symbol, clipart, etc. that you feel represents each term. Visual images must be something other than the picture on your current event or Political Cartoon. 5. Court Case: 1. The final part of this project is to research U.S. Supreme Court Cases. A court case must be chosen for each term. Court cases may only be used once during the course of this project! Court Cases Must Be Relevant to the Term and must be no more than 25 years old! (No older than 1989.) (There have been numerous cases at the Supreme Court just in the past year!) Cases do not have to be decided. Decision may be pending, or they may be cases that the U.S. Supreme Court has accepted but not heard yet. *In order to receive full credit for this section you must: 1. Cite the U.S. Supreme Court Case. (I.E.-Roe v. Wade) You must have the “who v. who” in order to get credit. Telling me who the case is about is not considered citing the case! 2. Cite the date of the case and the source where you found the information about the case. (Exact web address you found the case!) *Example: Roe v. Wade, 1973-www.gale.cengage.com/free…/roe.htm 3. Summarize the court case in your own words, (What happened in the case?) Do not print out the case. Summary must be in your own words! 4. Explain how the court case correlates to the term. (Why did you choose this case? How do you think this court case relates to the term?) *Please do not print out the whole court case. I want this information explained in your own words! You will not receive credit for anything on this part if you print out the narrative decision or someone else’s summation of the case. ` *How to find Court Cases: Go to any search engine and type in court cases and start researching! : ) This part will take some time because you will have to research in order to find one that will correspond with each term. Pro Se Court and www.oyez.org/oyez/frontpage are two very helpful sites for information regarding prominent U.S. Supreme Court Cases that pertain to this project. Remember I want you to use more recent cases, so they can only be used if they were decided within the past 25 years. They may also be cases that are still pending and have made their way up through the court of appeals process to the U.S. Supreme Court. The best place to first look for cases would be the Official U.S. Supreme Court Website. They will have current cases being heard, decisions made within the past year, and a history of past cases. Also remember that I want a different court case used for each term, so make sure you give yourself plenty of time to do some research. This by far seems to be the most time consuming part for most students! There are some links on my teacher web site that go straight to sites that will help you with this section. Wikipedia is not a very reliable source. Please try to stay away from getting your information from their site! Research and find your own cases!! Since the explanation of case and correlation must be in your own words, I will be able to tell if you did the work or someone else! I will also be able to tell if you actually understand the case you chose and if your correlation is clear and in your words!

専門家に質問してみよう